Tradução gerada automaticamente

Des Roses Et Des Orties
Francis Cabrel
Das Rosas e das Urzes
Des Roses Et Des Orties
Para qual mundo, sob qual reinado e a quais juízes estamos prometidos?Vers quel monde, sous quel règne et à quels juges sommes-nous promis ?
A que idade, em que página e em que caixa estamos inscritos?A quel âge, à quelle page et dans quelle case sommes-nous inscrits ?
As mesmas perguntas que nos fazemosLes mêmes questions qu'on se pose
Pra onde vamos e com quem?On part vers où et vers qui?
E como pista, não há muitoEt comme indice pas grand chose
Só rosas e urzes.Des roses et des orties
As mãos pintadas, as mãos unidas, nos curvamos e agradecemosLes mains peintes, les mains jointes on se courbe et on remercie
Imploramos, nos preocupamos e é tarde demais quando entendemosOn implore, on s'inquiète et c'est trop tard quand on a comprit
Apesar de tudo que ousamos e que às vezes dá certoMalgré tout ce que l'on ose et qui parfois réussi
Não deixaremos muita coisaOn ne laissera pas grand chose
Apenas rosas e urzes.Que des roses et des orties
Estamos pesados, tremendo como chamas de velasOn est lourd, tremblant comme des flammes de bougies
Hesitamos em cada cruzamentoOn hésite à chaque carrefour
Nos discursos que aprendemosDans les discours que l'on a apprit
Mas já que estamos pesadosMais puisque on est lourd
Pesados de amor e de poesiaLourd d'amour et de poésie
Aqui está a saída de emergência.Voilà la sortie de secours
Nos aproximamos, conversamos de novo, nos perdoamos e reconstruímosOn se rapproche, on se reparle, on se pardonne et on reconstruit
E desse único mundo que vale a pena, haverá tudo que nos uneEt de ce seul monde qui vaille la peine y aura tout ce qui nous réunis
E de tudo que nos opõe, sairemos maioresEt de tout ce qui nous oppose on en sortira grandit
E se deixarmos poucas coisas, haveráEt si on laisse peu de choses y aura
Mais rosas do que urzes.Plus de roses que d'orties
Estamos pesados, tremendo, como as chamas das velasOn est lourd, tremblant, comme les flammes des bougies
Hesitamos em cada cruzamentoOn hésite à chaque carrefour
Nos discursos que aprendemosAux discours que l'on a apprit
Mas já que estamos pesadosMais puisque on est lourd
Pesados de amor e de poesiaLourd d'amour et de poésie
Aqui está a saída de emergência.Voilà la sortie de secours



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: