C'est Écrit
Francis Cabrel
Está Escrito
C'est Écrit
Ela te fará mudar o curso das nuvens
Elle te fera changer la course des nuages
Varrer os seus planos, envelhecer bastante antes da idade
Balayer tes projets, veillir bien avant l'âge
Você a perderá uma centena de vezes no vapores dos portos
Tu la perdras cent fois dans les vapeurs des ports
Está escrito
C'est écrit
Ela voltará ferida com os perfumes de um outro
Elle rentrera blessée dans les parfums d'un autre
Você se ouvirá gritar: Que o diabo te carregue
Tu t'entendras hurler: Que les diables l'emportent
Ela pedirá perdão e você perdoará
Elle voudras que tu pardonnes et tu pardonneras
Está escrito
C'est écrit
Ela nunca sai de sua memória
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Noite ou dia
Ni la nuit ni le jour
Ela dança por trás da neblina
Elle danse derrière les brouillards
E você, você procura e corre
Et toi, tu cherches et tu cours
Você vai rezar nas horas em que ninguém está ouvindo
Tu prieras jusqu'aux heures où personne n'écoute
Você entrará em todos os bares que ela põe no seu caminho
Tu videras tous les bars qu'elle mettra sur ta route
Você passará a noite a olhar para fora
T'en passeras des nuit à regarder dehors
Está escrito
C'est écrit
Ela nunca sai de sua memória
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Noite ou dia
Ni la nuit ni le jour
Ela dança por trás da neblina
Elle danse derrière les brouillards
E você, você procura e corre
Et toi, tu cherches et tu cours
Mas não há amor sem história
Mais, il n'y a pas d'amour sans histoire
E você sonha e sonha
Et tu rêves et tu rêves
O que ela ama?
Qu'est-ce qu'elle aime?
O que ela quer?
Qu'est-ce qu'elle veut?
E essas sombras que ela desenha ao redor dos seus olhos
Et ces ombres qu'elle te dessines autour des yeux
O que ela ama?
Qu'est-ce qu'elle aime?
O que ela sonha?
Qu'est-ce qu'elle rêve?
O que ela quer?
Qui elle voit?
E essas cordas que ela enrola ao redor dos seus braços?
Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras
O que ela ama?
Qu'est-ce qu'elle aime?
Eu te escutarei dizer seus suspiros, seus laços
Je t'écouterai me dire ses soupirs, ses dentelles
Pensando bem, ela não é mais bonita de verdade
A bien y réfléchir, elle n'est plus vraiment belle
Você já passou por momentos mais duros
Que t'es déjà passé par des moments plus forts
E então
Depuis
Ela nunca sai de sua memória
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Noite ou dia
Ni la nuit ni le jour
Ela dança por trás da neblina
Elle danse derrière les brouillards
E você, você procura e corre
Tu cherches et tu cours
Mas não há amor sem história
Mais, il n'y a pas d'amour sans histoire
Ah, e você sonha e você sonha
Oh tu rêves et tu rêves
Ela nunca sai de sua memória
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ela dança por trás da neblina
Elle danse derrière les brouillards
E eu, e eu tenho vivido a mesma história
Et moi, j'ai vécu la même histoire
Desde então, eu conto os dias
Depuis, je compte les jours
Desde então, eu conto os dias
Depuis, je compte les jours
Desde então, eu conto os dias
Depuis, je compte les jours
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: