Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.185

Nun Me Portà A Casa

Franco Califano

Letra

Não Me Leve Para Casa

Nun Me Portà A Casa

Se eu não sou seu amigo, não me leve pra casaSe sei n'amico nun me portà a casa
Quando eu for, vou inventar uma desculpaquanno ci andrò me 'nventerò 'na scusa
Não consigo mais ficar com a famílianun ce la laccio più co' la famija
Minha mulher que sempre me espera acordadami moje che m'aspetta sempre sveja
Como se quisesse me fazer um interrogatóriocome volesse famme er terzo grado
Não, não, hoje à noite não vou pra casano, no stanotte a casa nun ce vado
Não me abandona essa noite, meu amigonu m'ammollà stasera amico mio
E me traz mais um litro, que eu pagoe famose 'n'antro litro, pago io
Vamos comer um pouco, que o vinho desce melhormagnamo 'n po', che er vino scenne mejo
Garçom, um pouco de bruschetta, mas não muito.oste, un 'po' de bruschetta, ma poc'ajo.
Já faz um tempo que estou cansadoÈ già da'n pezzo che me so' stufato
Mas com ninguém eu nunca desabafeima co' nessuno mai me so' sfogato
Se olho pros meus filhos, sinto vergonhase guardo li mij fiji me vergogno
E isso é um sinal ruime questo è 'n brutto segno
Um dia eles vão saber que estou afundadosapranno 'n giorno che so' arcolizzato
E esse pensamento tá me tirando o are 'sto pensiero me sta a mozza' er fiato
Por isso não quero ver mais ninguémperciò nun vojo vede' più nessuno
E ir o mais longe possível.e anna' più che possibile lontano.
Escuta, já estão tocando os sinos da igreja,Senti, già le campane de la chiesa,
Se você é amigo, não me leve pra casa.si sei 'n'amico, nun me portà a casa.
Te peço só um pouco de companhiaTe chiedo solo 'n po' de compagnia
Um amigo, às vezes, é mais que uma família.'n'amico, a vorte, è più de 'na famija.
Sabe que tenho um filho na quinta série?Sai, che c'ho 'n fijo in quinta elementare?
Agora quando ele tem dever de casaMo' quanno che c'ha li compiti da fare
Começa a dizer: "pai, me dá uma mão"comincia a di': "papà, me dai 'na mano"
E eu me sinto um cachorro espancadoe io, me sento 'n cane bastonato
Porque não sei o que dizer, na escola quem foi?perché nun so che dije, a scola chi c'è annato
Trabalhar nunca conseguia lavorà nun ce so' mai riuscito
E dizer que mil vezes eu tenteie a di' che mille vorte ci ho provato
Só que sempre me mandaram embora depois do estágio.solo che m'hanno sempre licenziato dopo l'apprendistato.
Talvez eu não tenha talento.Forse nun so' portato.
Vivo com o salário da minha mulherVivo co' lo stipendio de mi' moje
Que por sorte trabalhache pe' fortuna a lavorà ce coje
Eu, a família é melhor esquecerio la famiglia è mejo che la scordo
Porque sou um homem que não vale nadaperchè so' 'n'omo che nun vale 'n sordo
Pros meus filhos só posso dizera' li miji fiji posso solo di'
Que na cama não se deve fazer xixiche a letto nun se deve fa' pipì
Mas depois, pro resto, tenho que ficar caladoma poi pe' er resto devo stamme zitto
Te juro que tô ficando loucote giuro che ce sto' a diventa' matto
Porque sei bem que minha vidaperchè so bene che la vita mia
Serve pra encher dois metros de barserve a riempi' du' metri d'osteria
Você sim é um bom pai de família, meu amigotu si che sei 'n ber padre de famija, amico mio
Te peço mais uma vez desculpas,te chiedo ancora scusa,
Fica comigo, não me leva pra casa.resta co' me, nun me ce porta' a casa.
Adoro todos, te juroAdoro tutti quanti, te lo giuro
E só quero o bem delese vojo solamente er bene loro
Deveria sumir com um ato de coragemdovrei sparì co' 'n'atto de coraggio
Pra evitar que tudo fique cada vez pior!per evita' che vada sempre peggio!
Minha mulher sempre acordada, coitadaMi' moje è sempre sveja poveraccia
Me interroga assim pra fazer algome 'nteroga così pe' fa' 'na cosa
Mas não reclama, nunca é chatama nun rinfaccia, nun è mai lagnosa
Me pergunta onde eu estiveme chiede 'n do' so' stato
Que diabos eu fizche cacchio ho combinato
Se se informa sobre os litros que bebise 'nforma su li litri c'ho bevuto
E se eu me sento à mesae sì me metto a sede' ar tavolino
Ela levanta e me faz um ovo na frigideira,lei s'arza e me fa 'n ovo ar tegamino,
Com um pouco de verdura, às vezes um enroladinhodella verdura, a vorte 'n invortino
Tudo pra me dar mais um pouco de vinhotutto pe' damme ancora 'n po' de vino
Pobre mulher, como a decepcioneipovera donna come l'ho delusa
Por isso não queria mais voltar pra casa.pe' questo nun vorrei più torna' a casa.
Mas você já tá olhando o relógio,Ma tu stai già guardanno l'orologio,
Nunca esteve tão mal?nun sei mai stato peggio?
Você se atrasou por minha causaHai fatto tardi te pe' colpa mia
Você tem obrigações com a famíliatu c'hai i doveri verso la famija
E depois dessa noite em claroe dopo 'sta nottata fatta 'n bianco
Vai trabalhar cansadoandrai a lavora stanco
Mas acredita, me fez muito bemma credeme, m 'ha fatto proprio bene
Falar e desabafar com um amigo de verdadeparla' sfogamme co' 'n'amico vero
Dentro de mim me sinto mais levedentro me sento come più leggero
E com a mente um pouco menos confusae co' la mente 'n po' meno confusa
Quem sabe se é a horachissà se è er caso
De voltar pra casa.de ritornà a casa.
Minha mulher, minha mulher vai fingir que tá ofendida,Mi' moje, mi' moje farà finta d'esse' offesa,
Mas só por um momento,ma solo pe' 'n momento,
Basta me ver que ela relaxabasta che me rivede se rilassa
Vai trabalhar tranquila, mais à vontade.va a lavorà tranquilla, più distesa.
Depois, essa manhã eu tenho que ir ao mercado,Poi, stamattina devo anna' ar mercato,
Sempre fiz isso desde que me casei.l'ho sempre fatto da che so' sposato.
Sabe que minha mulher, enquanto cozinhaSai che mi' moje mentre che cucina
As coisas que eu compro de manhãle cose che io compro la mattina
Sempre me diz que não tem ninguémme dice sempre che nun c'è nessuno
Que compra como eu e que gasta menos?che compra come me e che spenne meno?
E sim, comemos como Deus querE sì magnamo come vole Dio
O mérito também é meuer merito diventa pure mio
E um papel no fundo eu também tenhoe un ruolo in fonno ce l'ho pure io
Não será nada, será pouca coisa,nun sarà niente, sarà poca cosa,
Mas é alguma coisa.ma è quarche cosa.
Me perguntam "o que você faz?"Me chiedono "che fai?"
Faço compras, faço compras, sim,Faccio la spesa, faccia la spesa, si,
Faço compras; e minha mulher fica orgulhosa!faccio la spesa; e c'ho mi' moje che ne va orgogliosa!
Meu amigo, essa é a última desculpa,Amico mio è l'urtima 'sta scusa,
Me dá uma carona até embaixo de casa,damme 'no strappo fino a sotto casa,
Pobres filhos e, pobre Teresa.poveri fiji e, povera Teresa


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franco Califano e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção