Tradução gerada automaticamente

Secondo Me, L' Amore
Franco Califano
Segundo Eu, o Amor
Secondo Me, L' Amore
Eu conheci várias garotas de programa,N'ho conosciute tante de mignotte,
mas te juro, você é a que mais me engana.ma te lo giuro tu, le freghi tutte.
Faz anos que você rola nesse colchãoSo' anni che te rotoli 'n quer letto
e nunca dorme sem ter feito a ação.e nun t'addormi mai senza avè fatto.
Trabalho e dou meu sangue o dia inteiroLavoro e butto er sangue tutto er giorno
e você não vê a hora de eu voltar, eu sei,e tu nun vedi l'ora che ritorno,
não pra me perguntar "amor, como foi?"mica pe' dimme "caro, com'è annata?"
mas pra colecionar mais uma transa, só.ma pe' collezionà, 'n'artra scopata.
O sexo virou uma obsessão!Er sesso è diventato 'n ossessione!
Por causa do seu corpo, tô com a pressão.Pe' corpa tua, c'ho trenta de pressione.
Pode me trair, eu deixo, tá tudo certo...Famme cornuto, t'autorizzo io...
mas você só gosta de fazer com meu afeto.ma a te, te piace fà solo cor mio.
E antes de ser seu marido,Eppure prima d'esse' tu' marito,
nem um dedo você deixava eu ter movido,nun me facevi manco move 'n dito,
me contentava com dois, três selinhos...m'accontentavi co' due, tre bacetti...
parecia o homem da Maria Goretti, coitadinhos.parevo l'omo de Maria Goretti.
Depois que você disse "sim", se liberou.Dopo che hai detto "sì", te sei concessa.
Sem esperar o fim da missa, se entregou,Senza aspettà la fine della messa,
veio uma vontade repentinate venne 'na libbidine 'mprovvisa
e você fez, bem na porta da esquina.e te facesti fà, fori la chiesa.
Na primeira vez, em pé, debaixo do vento...La prima vorta, 'n piedi, sotto a'r vento...
me machuquei e você? Nem um lamento...te feci male e tu? Manco 'n lamento...
disse "me falaram sobre dor",dicesti "m'han parlato de dolore",
"mas o que será quando vier o prazer?"."ma che sarà quanno verà er piacere?".
Desde então, pelo menos três, noite e dia,D'allora armeno tre, sera e matina,
você não é menos que Messalina, eu diria.Nun sei seconda manco a Messalina.
Assim que me deito, pá, você vem em cimaCome me sdrajo, zac, me zompi addosso
e às vezes pra me salvar, durmo na esquina.e a vorte pe' sarvamme, dormo ar cesso.
Mas agora chega, chega, tô esgotado.Ma adesso basta, basta, so' distrutto.
Fecha sua gaiola, coloca luto, tá marcado.Chiudi la gabbia tua, metteje er lutto.
O passarinho morreu e me deixou um recado,L'uccello è morto e m'ha raccomannato,
de poupar as bolas que ele tinha deixado!de risparmià le palle che ha lasciato!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franco Califano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: