Tradução gerada automaticamente
Café
Franco Falco
Café
Café
O apagão que derrete
El blackout que se derrite
Com o sol da manhã
Con el sol de la mañana
Deixa passar luz fulana
Deja pasar luz fulana
Que com afinco compete
Que con ahínco compite
Com mais luzes que ao convite
Con más luces que al convite
Já vão acorrendo em massa
Ya van acudiendo en masa
Abre suas portas a casa
Abre sus puertas la casa
E o céu se agita
Y el cielo se arremolina
Para entrar na cozinha
Para entrar en la cocina
Quando o café vai à xícara
Cuando el café va a la taza
Acaso o termo infusão
Acaso el término infusión
Não tenha a bem definir
No tenga a bien definirlo
Difícil circunscrevê-lo
Difícil circunscribirlo
Em outra classificação
En otra clasificación
A não ser, claro, contenção
A no ser, claro, contención
Introspecção, ato de fé
Introspección, acto de fe
Sou cultor da infância que
Soy cultor de la niñez que
Em crepuscular alquimia
En crepuscular alquimia
Nos levou a beijar a mínima
Nos llevó a besar la nimia
Boca negra do café
Boca negra del café
E vou pelo décimo café
Y voy por el décimo café
Tomara que chova café
Ojalá llueva café
Tenho que te dizer que isso não
Tengo que decirte que esto no
Tem cara de
Tiene pinta de
Uma aventura
Una aventura
Um castelo na espessura
Un castillo en la espesura
O tinteiro vai se enchendo
El tintero se va llenando
À medida que vão chegando os
A medida que van llegando los
Pés à altura
Pies a la altura
Da porca sanidade
De la puerca cordura
Longe fica o ontem
Lejos queda el ayer
Nosso amor não é um rebento
Nuestro amor no es un retoño
Não há outonos, não há o que temer
No hay otoños, no hay de qué temer
Vem, vamos tomar um café
Vení, tomemos un café
Anseio profundamente
Anhelo profundamente
Não se tome por excesso
No se tome por exceso
Que atribua como obcecado
Que atribuya como obseso
Quase obstinadamente
Casi obstinadamente
A esse líquido quente
A ese líquido caliente
Qualquer trecho de minha obra
Cualquier tramo de mi obra
Sua imperturbável angústia
Su impertérrita zozobra
Os leilões às escuras
Las subastas a oscuras
Seriam apenas águas seguras
Serían solo aguas seguras
Se não mediasse esta obra
Si no mediara esta robra
E vou pelo décimo café
Y voy por el décimo café
E tomara que chova café
Y ojalá llueva café
Tenho que te dizer que isso não
Tengo que decirte que esto no
Tem cara de
Tiene pinta de
Uma aventura
Una aventura
Um castelo na espessura
Un castillo en la espesura
O tinteiro vai se enchendo
El tintero se va llenando
À medida que vão chegando os
A medida que van llegando los
Pés à altura
Pies a la altura
Da porca sanidade
De la puerca cordura
Longe fica o ontem
Lejos queda el ayer
Nosso amor não é um rebento
Nuestro amor no es un retoño
Não há outonos, não há o que temer
No hay otoños, no hay de qué temer
Vem, vamos tomar um café
Vení, tomemos un café
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franco Falco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: