Tradução gerada automaticamente

Midnight Blues
Françoise Hardy
Blues da Meia-Noite
Midnight Blues
Há um momento da noite em que eu ganho vida, chegando pertoThere's a time of night when I come alive getting near
A pressa e a dor do dia desaparecemThe hurry and the heartache of day disappear
Como uma cortina de sonhosLike a curtain of dreams
Se abrindo e assim pareceGiving forth and so it seems
Eu devo estar me preparando para perderI must be getting ready to lose
Meu blues da meia-noiteMy midnight blues
A noite é feita para amantesThe night is made for lovers
E você está aqui comigoAnd you're here with me
A lua brilha, a noite é quenteThe moon is bright, the night is warm
E é de graçaAnd it's for free
Eu não gosto do diaI don't like the day
Fico entediado de todo jeitoI get bored in every way
E se eu tivesse a escolhaAnd if I had the choice
Escolheria meu blues da meia-noiteI would choose my midnight blues
Se você vive para o diaIf you live for the day
Você sabe o que quero dizerYou know what I mean
Aqueles que vivem para a noiteThose who live for the night
Podem se agarrar a um sonhoCan hang on to a dream
Meia-noite é a hora que eu amo te amarMidnight is the time that I love to love you
E nada poderia ser melhor se você sentir o mesmo tambémAnd nothing could be better if you feel the same way too
Quando os ponteiros do relógioWhen the hands on the clock
Rodam e se encontram em cimaTravel round and meet at the top
Eu sei que nunca vou viver sem sentirI know I'll never live without feeling
Blues da meia-noiteMidnight blues
E deixa eu te dizer como eu precisoAnd let me tell you how I need
Do blues da meia-noiteMidnight blues



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoise Hardy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: