Tradução gerada automaticamente
Bolero Nostálgico Para Artistas Emigrados
Frank Delgado
Bolero Nostálgico Para Artistas Emigrados
Bolero Nostálgico Para Artistas Emigrados
Alô, Estocolmo, como você está, senhor violino?Aló, Estocolmo, ¿cómo está señor violín?
A sinfônica tá te tratando bem¿Le sienta bien la sinfónica
e ser o primeiro na fila?y ser el primer atril?
Eu sei que às vezes o frio pega pesadoYo sé que a veces pega duro el frío
que a língua é um sacoque el idioma es un hastío
que não te deixa viver.que no te deja vivir.
Eu sei que você prefere a charangaYo sé que tú prefieres la charanga
mas o mundo é uma pechinchapero el mundo es una ganga
e não te dá pra escolher.y no te da para elegir.
Alô, Caracas, como você está, dona Talía?Aló, Caracas, ¿cómo está doña Talía?
Como tá na briga¿Cómo le va en la porfía
de viver da novela?de vivir del culebrón?
Eu sei que é melhor um melodramaYo sé que es preferible un melodrama
que ser a primeira damaque ser la primera dama
de um teatro sem espetáculo.de un teatro sin función.
Eu sei que sua beleza tá murchandoYo sé que tu belleza se marchita
e é melhor em Santa Ritay es mejor en Santa Rita
que no Bairro Luyanó.que en el Barrio Luyanó.
E eu te amo entre as brumas do meu coro.Y yo te amo entre las brumas de mi coro.
Eu te adoro, eu te adoroYo te adoro, yo te adoro
e tenho penas vitais por você.y tengo penas vitales por ti.
E entre os dogmas medievais eu te defendo.Y entre los dogmas medievales te defiendo.
Eu te entendo, eu te entendoYo te entiendo, yo te entiendo
e espero que faça o mesmo por mim.y espero que hagas lo mismo por mí.
Alô, Miami, como você está, senhor paisagem?Aló, Miami, ¿cómo está señor paisaje?
Era só ida o bilhete,Era de ida el pasaje,
isso até o Emir sabia.lo sabía hasta el Emir.
Eu sei que nada inspira e irrita,Yo sé que nada inspira y encabrona,
cargar na sua velha Pomacargar en tu vieja Poma
água pra sobreviver.agua para subsistir.
Se um dia você esquecer dos manguezaisSi un día se te olvidan los manglares
por mensagens de celular,por correos celulares,
te mando de volta.te los voy a remitir.
Alô, Canárias, como você está, senhor poeta?Aló, Canarias, ¿cómo estás señor poeta?
Me contaram da palestraMe contaron de la arenga
que você deu na Rádio Martí.que diste en Radio Martí.
Não deixe que seus versos inspiradosNo sean tus plumazos inspirados
sejam só pra um condenado,para un solo condenado,
pois pode se repetir.pues te puede repetir.
E espero que nesse país profanoY espero que en aquel país profano
as bebidas sejam mais saudáveislos alcoholes sean más sanos
que o bouquet do açúcar.que el bouquet del azuquín.
Aqui em Havana, do outro lado da linha.Aquí La Habana, al otro lado de la línea.
Eu troco minha gramaYo te cambio mi gramínea
por uma história de Paris.por un cuento de París.
Estamos como putas na quaresmaAndamos como putas en cuaresma
todos com a regracada uno con la regla
o um período sutil.o un período sutil.
Lembre-se de mim num dia de neuralgiaRecuérdame en un día de neuralgia
e no seu quarto e com nostalgia,y en tu cuarto y con nostalgia,
guarde um lugar pra mim.guarda un sitio para mí.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Delgado e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: