Tradução gerada automaticamente
La Profesora de Teatro
Frank Delgado
A Professora de Teatro
La Profesora de Teatro
Levaram-na embora mancando e pela força bruta,Se la llevaron renga y por la fuerza bruta,
Eu não a vi, mas ai de quem me discuta!Yo no la vi, pero ¡ay de quién me lo discuta!
Os livros de teatro foram esquecidos,Los libros de teatro fueron olvidados,
Fizeram uma pira com os formados.Hicieron una pira con los egresados.
Sua casa foi tomada pela inquisição.Su casa fue tomada por la inquisición.
Trouxeram zoonose porque o cachorro morde.Trajeron a zoonosis porque el perro muerde.
Sua casa, mais que casa, sempre foi um abrigo.Su casa más que casa siempre fue un albergue.
Nos iniciou no rito quase aterrorizanteNos inició en el rito casi espeluznante
Das seitas secretas do amor à arteDe las sectas secretas del amor al arte
Da droga pesada da criação.De la droga pesada de la creación.
Minha professora está tão mal,Mi profesora está tan mal,
Como uma roda literária.Como una peña literaria.
Vou vê-la no hospital,Yo voy a verla al hospital,
Para comungar com sua malária.A comulgar con su malaria.
Levo cerveja escondidaLe llevo cerveza escondida
Nos exames de urinaEn los análisis de orina
E o canabis disfarçadoY el canabis camuflado
Em um cigarro popular.En un cigarro popular.
E faz bem, que estou a caminhoY hace bien, que estoy en vía
De fazer-lhe companhiaDe ir hacerle compañía
Naquele lugar.A ese lugar.
Yarini se perdeu em um banheiro fechado,Yarini se perdió en un baño clausurado,
E o káiser comeu a cota do mercado.Y káiser se comió la cuota del mercado.
Devoramos tudo como as tambochas,Lo devoramos todo como las tambochas,
Deixamos a vida e a esperança murchas,Le dejamos la vida y la esperanza mocha,
Anemia progressiva e síndrome de álcool.Anemia progresiva y síndrome de alcohol.
E embora já estivesse desenganada e sem luzY aunque ya estaba desahuciada y sin bombillos
Abriu sua porta para os negros de Romerillo.Le abrió su puerta a los negros de romerillo.
Naquele palacete feito de baralhosEn aquel palacete hecho de barajas
Daram-lhe o regular e ela pediu a baixaLe dieron regular y ella pidió la baja
E se mudou para a casa de François Villon.Y se mudó a la casa de françois villon.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Delgado e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: