Tradução gerada automaticamente

Amore mi amore
Frans Bauer
Amor, meu amor
Amore mi amore
Eu estava de férias no sul da EspanhaIk was laatst op vakantie in zuid Spanje
Foi a melhor época da minha vidaHet werd voor mij de allermooiste tijd
Lá vi a Juanita, uma espanhola linda, me apaixonei por ela na horaDaar zag ik Juanita zo'n spaanse schone ik werd meteen verliefd op die meid
Ela me olhou, o gelo quebrou, ficamos juntos quatorze diasZe keek me aan, het ijs dat was gebroken we waren veertien dagen bij elkaar
Mas agora estou de volta ao nosso frio País BaixoMaar nu ben ik weer terug in ons koude nederland
Mas meus pensamentos ainda estão com elaMaar mijn gedachten zijn nog steeds bij haar
Refrão:Refrein:
Amor, meu amor, senhorita, você, espanhola furiosa cheia de temperamentoAmore mi amore signorita, jij Spaanse furie vol met temperament
Como eu poderia te esquecer algum dia?Hoe zou ik jou toch ooit kunnen vergeten
Você é o sonho mais lindo para qualquer caraJij bent de mooiste droom voor elke vent
Amor, meu amor, senhorita, você é para mim a melhor lembrançaAmore mi amore signorita, jij bent voor mij het mooiste souvenir
Eu quero, mas não posso ficar maisIk wil wel, maar ik kan niet langer blijven
Porque meu trabalho me espera, acabou a nossa diversãoWant mijn werk wacht, 't is uit met ons plezier
Me prometa que você vai me escrever com frequênciaBeloof me dat je mij heel vaak zult schrijven
Levo minhas lágrimas, mas meu coração fica aquiMijn tranen neem ik mee, maar mijn hart blijft hier
Agora estou aqui, olhando para o nadaNu zit ik hier wat voor me uit te staren
Sinto sua falta a cada dia, a todo momentoIk mis je elke dag, ieder moment
Uma semana parece um mês e às vezes anosEen week lijkt wel een maand en soms wel jaren
Ainda assim, sei que um dia você estará de volta comigoToch weet ik dat je ooit weer bij me bent
RefrãoRefrein
(Amor, meu amor, senhorita, você, espanhola furiosa cheia de temperamento)(Amore mi amore signorita, jij Spaanse furie vol met temprament)
(Como eu poderia te esquecer algum dia?)(Hoe zou ik jou toch ooit kunnen vergeten)
(Você é o sonho mais lindo para qualquer cara)(Jij bent de mooiste droom voor elke vent)
Amor, meu amor, senhorita, você é para mim a melhor lembrançaAmore mi amore signorita, jij bent voor mij het mooiste souvenir
Eu quero, mas não posso ficar maisIk wil wel, maar ik kan niet langer blijven
Porque meu trabalho me espera, acabou a nossa diversãoWant mijn werk wacht, 't is uit met ons plezier
Me prometa que você vai me escrever com frequênciaBeloof me dat je mij heel vaak zult schrijven
Levo minhas lágrimas, mas meu coração fica aquiMijn tranen neem ik mee, maar mijn hart blijft hier



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frans Bauer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: