Tradução gerada automaticamente

Twee Aardige Mensen
Frans Halsema
Duas Pessoas Gentis
Twee Aardige Mensen
Eram duas pessoas gentisHet waren twee aardige mensen
Que não pensavam em fazer mal a ninguémDie dachten van niemandal kwaad
Só pensavam nelas mesmasZe dachten alleen aan zichzelve
Como geralmente aconteceZoals dat gewoonlijk dan gaat
Eram duas pessoas gentisHet waren twee aardige mensen
Ainda sem juízo e sãsNog zonder verstand en gezond
Que se amavam tantoDie hielden zo veel van elkaar
Como se não houvesse lei algumaAlsof er geen wetboek bestond
Um deles estudava para ser médicoDe ene die leerde voor dokter
O pai tinha grana pra issoZ'n vader had duiten ervoor
A outra estava com seu lancheDe andere zat voor haar broodje
Como secretária em um escritórioAls schrijfstertje op een kantoor
Um, que se vestia bemDe een, die zat rijk in zijn kleren
Usava coletes e meias de sedaDroeg vesten en kousen van zij
A outra quase não tinha roupaDe ander had bijna geen hemd aan
E mesmo assim era corajosa e felizEn toch was ze dapper en blij
Ele a esperava por volta das oitoHij wachtte haar op tegen achten
Quando ela terminava no escritórioDan had ze gedaan op kantoor
Eles se jogavam nos braços um do outroZe sprongen elkaar in de armen
E saíam cantando por aíEn gingen er zingend vandoor
Então ela ganhava um buquê de rosasDan kreeg ze een ruikertje rozen
Uma caixa com sabonete ou perfumeEen doosje met zeep of met reuk
E um dia ele a surpreendeuEn eens gaf hij haar als verrassing
Com um chapéu engraçado e amassadoEen grappige hoed met een deuk
Assim tudo foi ficando cada vez mais bonitoZo werd het hoe langer hoe mooier
Eles não tinham tempo para trabalharZe hadden voor werken geen tijd
Ela esqueceu seu porta-canetasHaar penhouder had ze vergeten
E ele perdeu seus livros de estudoEn hij was zijn leerboeken kwijt
Então ela alugou um quarto em algum lugarToen huurde ze ergens een kamer
Porque não havia mais saídaOmdat er geen uitkomst meer was
Lá tiveram um filho juntosDaar kregen ze samen een kindje
E isso não era nada bomEn dat kwam volstrekt niet van pas
O pai gritou: macaco, molequeDe vader riep: aap van een jongen
Sai logo desse serGa gauw bij dat schepsel vandaan
E dá a ela uma nota de cemEn geef haar een bankje van honderd
Assim a coisa se resolveDan is er de zaak mee gedaan
Então ela ficou sozinha com seu filhoToen bleef ze alleen met haar kindje
Ninguém a ajudou na hora do apertoGeen mens die haar hielp in de nood
Ela tremia de medo e vergonhaZe beefde van angst en van schande
E acabou matando seu filhoEn maakte haar kindje toen dood
Eram duas pessoas gentisHet waren twee aardige mensen
Ainda sem juízo e sãsNog zonder verstand en gezond
Que se amavam tantoDie hielden zoveel van elkander
Como se não houvesse vergonhaAlsof er geen schande bestond
Um se estabeleceu como médicoDe een is gevestigd als dokter
E trabalha para uma vida dignaEn werkt voor een deftig bestaan
A outra suspira na prisãoDe andere zucht in het spinhuis
E agora ninguém mais se lembra delaEn daar denkt nou niemand meer aan



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frans Halsema e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: