Transliteração gerada automaticamente

オドループ (Oddloop)
Frederic
Dance Sem Parar
オドループ (Oddloop)
Indo embora apenas para dançar
踊ってるだけで退場
odotteru dake de taijou
E me dizendo que está tudo bem
それをそっかそっかっていって
sore wo sokka sokka tte itte
Discussões sobre felicidade
お幸せについて討論
oshiawase ni tsuite touron
Terminam em perguntas sobre o que é o certo
何が正義なんかって思う
nani ga seigi nanka tte omou
Mascando chiclete com atitude
生意気そうにガム噛んで
namaiki sou ni gamu kande
E fingindo que está tudo bem
それもいいないいなって思う
sore mo ii na ii na tte omou
Através do telescópio, as suas emoções
テレスコープ越しの感情
terasukōpu goshi no kanjou
Estão todas abarrotadas
ロッカーに全部詰め込んだ
rokkā ni zenbu tsumekonda
Sem dançar, eu não conheço a noite
踊ってない夜を知らない
odottenai yoru wo shiranai
Sem dançar, eu não gosto da noite
踊ってない夜が気に入らない
odottenai yoru ga ki ni iranai
Sem dançar, eu não conheço a noite
踊ってない夜を知らない
odottenai yoru wo shiranai
Sem dançar, eu não gosto da noite
踊ってない夜が気に入らないよ
odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Eu não quero saber das noites que não me divertem
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Mas se não há dança, então não há noite
踊ってない夜がない夜なんて
odottenai yoru ga nai yoru nante
É tão entediante
とってもとっても退屈です
tottemo tottemo taikutsu desu
Ajo da maneira que eu penso
思ってるだけで行動
omotteru dake de koudou
E até a música da noite dançará
きっとnight音楽も踊る
kitto night ongaku mo odoru
Dançando, dançando agora
タンスでダンスする現状
tansu de dansu suru genjou
Eu acho que essa será a sua oportunidade
これはチャンスなんかって思う
kore wa chansu nanka tte omou
Toque sua castanhola, vai, tan-tan
カスタネットがほらたんたん
kasutanetto ga hora tantan
Ta-ta-ta-tan, ta-tan-tan-ta-tan-tan
たたたたんたたんたんたたんたん
tatatatantan tatantan tantantan
Sem dançar, não há quem conheça a música
踊ってない夜を知らない人とか
odottenai yoru wo shiranai hito toka
Nesse mundo inteiro, não há
この世に一人もございません
kono yo ni hitori mo gozaimasen
Sem dançar, eu não conheço a noite
踊ってない夜を知らない
odottenai yoru wo shiranai
Sem dançar, eu não gosto da noite
踊ってない夜が気に入らない
odottenai yoru ga ki ni iranai
Sem dançar, eu não conheço a noite
踊ってない夜を知らない
odottenai yoru wo shiranai
Sem dançar, eu não gosto da noite
踊ってない夜が気に入らないよ
odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Eu não quero saber das noites que não me divertem
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Mas se não há dança, então não há noite
踊ってない夜がない夜なんて
odottenai yoru ga nai yoru nante
É tão entediante
とってもとっても退屈です
tottemo tottemo taikutsu desu
Sempre esperando, a sala de dança está te esperando
いつも待ってる ダンスホールは待ってる
itsumo matteru dansuhōru wa matteru
Mudando, mudando, esperando que seja ferido
変わってく 変わってく 傷だらけでも待ってる
kawatteku kawatteku kizu darake demo matteru
Ei, dançando
ほら踊ってる
hora odotteru
Em um futuro de salões de dança
ダンスホールの未来に
dansuhōru no mirai ni
Você, você está colorindo o seu futuro
色を塗って生きるのはあなたあなた
iro wo nutte ikiru no wa anata anata
A dança está esperando pelo seu sorriso
ダンスは笑顔で待ってる
dansu wa egao de matteru
Sem dançar, eu não conheço a noite
踊ってない夜を知らない
odottenai yoru wo shiranai
Sem dançar, eu não gosto da noite
踊ってない夜が気に入らない
odottenai yoru ga ki ni iranai
Sem dançar, eu não conheço a noite
踊ってない夜を知らない
odottenai yoru wo shiranai
Sem dançar, eu não gosto da noite
踊ってない夜が気に入らないよ
odottenai yoru ga ki ni iranai yo
Eu não quero saber das noites que não me divertem
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai
Mas se não há dança, então não há noite
踊ってない夜がない夜なんて
odottenai yoru ga nai yoru nante
Para conhecer a noite, você precisa querer dançar (esperando, esperando)
踊ってたい夜を知りたい (待ってる 待ってる)
odottetai yoru wo shiritai (matteru matteru)
Para gostar da noite, você precisa querer dançar (a dança está esperando pelo seu sorriso)
踊ってたい夜を気に入りたい (ダンスは笑顔で待ってる)
odottetai yoru wo ki ni iritai (dansu wa egao de matteru)
Para conhecer a noite, você precisa querer dançar (esperando, esperando)
踊ってたい夜を知りたい (待ってる 待ってる)
odottetai yoru wo shiritai (matteru matteru)
Para gostar da noite, você precisa querer dançar (a dança está esperando pelo seu sorriso)
踊ってない夜が気に入らないよ (ダンスは笑顔で待ってる)
odottenai yoru ga ki ni iranai yo (dansu wa egao de matteru)
(Esperando, esperando)
(待ってる 待ってる)
(matteru matteru)
Eu não quero saber das noites que não me divertem (a dança está esperando pelo seu sorriso)
気に入らない夜なんてもう僕は知らない (ダンスは笑顔で待ってる)
ki ni iranai yoru nante mou boku wa shiranai (dansu wa egao de matteru)
Chorando nas noites em que você quer dançar (esperando, esperando)
踊ってたい夜に泣いてるなんて (待ってる 待ってる)
odottetai yoru ni naiteru nante (matteru matteru)
É tão entediante (a dança está esperando pelo seu sorriso)
とってもとっても退屈です (ダンスは笑顔で待ってる)
tottemo tottemo taikutsu desu (dansu wa egao de matteru)
A dança é tão importante
踊ってたい夜が大切なんです
odottetai yoru ga taisetsu nan desu
Tão, tão, tão importante!
とってもとってもとっても大切です
tottemo tottemo tottemo taisetsu desu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frederic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: