Tradução gerada automaticamente
Sous Le Pont Noir
Fréhel
Sob a Ponte Preta
Sous Le Pont Noir
Estrada de Saint-Cloud, sob a ponte pretaRoute de Saint-Cloud, sous le pont noir
Ela está lá, de manhã e à noiteElle se tient, matin et soir
A velha que se arrasta com os olhos cansadosLa vieille radeuse aux yeux flétris
Tem luz demais no meio de ParisY a trop d' lumière en plein Paris
Agora ela faz os arredoresElle fait maintenant les environs
Nos Renault e nos CitroënDans les Renault et les Citron
Sob a ponte preta, estrada de Saint-CloudSous le pont noir, route de Saint-Cloud
Não precisa ser uma galinha de luxoY a pas besoin d'être une poule de luxe
Não se vê nada, mas nada mesmoOn n'y voit rien, mais rien du tout
A clientela se deixa levarLa clientèle se laisse monter l' coup
Naturalmente, é lá embaixo que a gente se escondeNaturellement, c'est là-d'ssous qu'on s'embusque
Quando não rola mais na boulevard RochechouartQuand ça n' prend plus sur l' boulevard Rochechouart
E é por isso que, sob a ponte pretaEt c'est pourquoi, sous le pont noir
Os sem negócios sempre têm uma esperançaLes sans business ont toujours un espoir
Sob a ponte preta, é maravilhosoSous le pont noir, c'est merveilleux
Tem meninas para velhos senhoresY a des p'tites filles pour vieux messieurs
Elas dizem "Psst! Tenho quatorze anosElles leur font " Psst! J'ai quatorze ans
Parem, aproveitem!"Arrêtez-vous, profitez-en! "
Mas dá pra perceber pelos seus encantosMais on devine à leurs appâts
Que os meses de babá não contamQu' les mois d' nourrice ne comptent pas
Sob a ponte preta, estrada de Saint-CloudSous le pont noir, route de Saint-Cloud
Não precisa ser uma galinha de luxoY a pas besoin d'être une poule de luxe
Não se vê nada, mas nada mesmoOn n'y voit rien, mais rien du tout
A clientela se deixa levarLa clientèle se laisse monter l' coup
Naturalmente, é lá embaixo que a gente se escondeNaturellement, c'est là-d'ssous qu'on s'embusque
Para mostrar o que não se pode mais mostrarPour présenter ce qu'on n' peut plus faire voir
E é por isso que, sob a ponte pretaEt c'est pourquoi, sous le pont noir
Os sem amor sempre têm uma esperançaLes sans-amour ont toujours un espoir
Quando é uma dama que está ao volanteQuand c'est une dame qui tient l' volant
É o velho Julot de MénilmontantC'est l' vieux Julot d' Ménilmontant
Que, se aproximando com um ar debochadoQui, s'approchant d'un air narquois
Oferece um buquê de flores do campoPropose la botte de fleurs des bois
E o que é mais forte é que, muito frequentementeEt ce qu'y a d' plus fort, c'est qu' très souvent
O carro para por um bom tempoL'auto s'arrête un grand moment
Sob a ponte preta, estrada de Saint-CloudSous le pont noir, route de Saint-Cloud
Não precisa ser um raposo de luxoY a pas besoin qu'on soye un fox de luxe
Não se vê nada, mas nada mesmoOn n'y voit rien, mais rien du tout
A clientela se deixa levarLa clientèle se laisse monter l' coup
Naturalmente, é lá embaixo que a gente se escondeNaturellement, c'est là-d'ssous qu'on s'embusque
Quando a galinha, infelizmente, te deixa na mãoQuand la volaille, hélas, vous laisse choir
E é por isso que, sob a ponte pretaEt c'est pourquoi, sous le pont noir
Todos os sem um sempre têm uma esperançaTous les sans-un ont toujours un espoir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fréhel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: