Tradução gerada automaticamente
La vierge Eponine
Les Frères Jacques
A Virgem Eponine
La vierge Eponine
Para ver morrer a criança cristãPour voir mourir l'enfant chrétienne
Que jogam aos leões esta manhã - tintin !Qu'on jette aux lions ce matin - tintin !
Toda Roma se amontoa nas arenas,Tout Rome s'entasse aux arènes,
Não há mais um lugar livre.Il n'y a plus un strapontin.
Os chapéus das duzentas famíliasLes chapeaux des deux cents familles
Enfrentam os bonés dos marginais.Font face aux casquettes des voyous.
A gente se chama, a gente grita:On s'interpelle, on s'égosille :
"Salve Crasso! Boa noite, meu bem!""Salve Crassus ! Bonsoir mon chou !"
O bom povo exclama: "Ah, que legal!"Le bon peuple s'écrie : "Ah, qu'c'est chouette !"
O imperador, ajustando seu óculos,L'empereur chaussant son lorgnon
Manda o clero fazer a coletaEnvoie le clergé faire la quête
Para recuperar sua grana!Pour récupérer son pognon !
Toquem trompetas! - Tatata tatata!Sonnez trompettes ! - Tatata tatata !
A virgem está pronta - Tatata tatata!La vierge est prête - Tatata tatata !
- Para vocês, chocolates gelados- Pour vous chocolats glacés
- Perguntem o programa!- Demandez l'programme !
- Quem não trouxe sua bolsa?- Qui n'a pas son sac ?
- Chhhh!- Chhhh !
Lá vem ela, lá vem ela? Ah, ah, ah!La voilà, la voilà ? Ah, ah, ah !
"Ah, como ela é engraçada!""Ah, ce qu'elle est rigolote !"
Exclama esse velho nojento.S'écrie ce vieux dégoûtant.
"Ela é legal, ela é gordinha!"Elle est chouette, elle est boulotte !
Queria conhecer seus pais."J'voudrais connaître ses parents."
Ela responde: "Sou órfã,Elle répond : "J'suis orpheline,
E salvo o respeito que te devo,Et sauf le respect que j'te dois,
Seu pagão imundo, eu te encho o saco,Sale païen, je t'enquiquine,
Você e seus deuses ridículos!"Toi et tes dieux à la noix !"
César, bêbado de raiva,César, ivre de colère,
Ruborizando até o miolo,Rougissant jusqu'au trognon,
Grita: "Cretino de víbora,S'écrit : "Bougre de vipère,
Não te pedi sua opinião!"J'te d'mande pas ton opinion !"
Lalala lalaLalala lala
Lalala lalalalaLalala lalalala
Youh!Youh !
Com um sinal do tirano careca,Sur un signe du tyran chauve,
Os policiais gritam: "Viva Calígula ah ah!"Les flics gueulent : "Vive Caligula ah ah !"
Abrimos a porta das feras.On ouvre la porte des fauves.
Como esses leões parecem brutos!C'qu'ils ont l'air vaches ces lions-là !
Aqui está Justin da Númídia,Voici Justin de Numidie,
Augustin de Chandernagor,Augustin de Chandernagor,
Brutus, mural da ArábiaBrutus, rempart de l'Arabie
E Julot, o leão de Belfort!Et Julot le lion de Belfort !
Todos ofuscados pela luz,Tout éblouis par la lumière,
Eles tropeçam como se estivessem bêbados.Ils trébuchent comme s'ils étaient soûls.
Estão nervosos, é a primeira vez,Ils ont le trac, c'est une première,
A imprensa está aqui, é um grande evento!La presse est là, c'est un gros coup !
Toquem trompetas! - Tatata tatata!Sonnez trompettes ! - Tatata tatata !
A virgem está pronta - Tatata tatata!La vierge est prête - Tatata tatata !
- Peçam a fotografia dos artistas!- Demandez la photographie des artistes !
- Perguntem a...- Demandez la...
- Quem não trouxe sua bolsa, quem não trouxe sua bolsa?- Qui n'a pas son sac, qui n'a pas son sac ?
- Chhhh!- Chhhh !
Lá vem ela, lá vem ela? Ah, ah, ah!La voilà, la voilà ? Ah, ah, ah !
"Ah, como ela é engraçada!""Ah, ce qu'elle est rigolote !"
Exclamam os reis do deserto.S'écrient les rois du désert.
Ela responde: "Oi, galera!"Elle répond : "Bonjour les potes !"
E passa a mão no rosto deles.Et leur passe la main sur l'blair.
Todos começam a ronronarLes voilà tous qui ronronnent
E lambem seus pezinhos.Et lui lèchent ses p'tits arpions.
César grita, ordena e brada:César gueule, ordonne et tonne :
"Vai, devorem-na, meus leões!""Allez, bouffez-la, mes lions !"
Eles dizem: "Que se dane as ordens,Ils disent : "Au temps pour les crosses,
Recusamos o trabalho.Nous refusons le boulot
Você quer fazer a menina morrer:Tu veux faire mourir la gosse :
Devorá-la você mesmo, seu velho safado!"Bouffe-la toi-même, vieux salaud !"
Lilili liliLilili lili
Lilili lilililiLilili lililili
Youh!Youh !
"Imperador, cuide do seu prestígio!""Empereur, gare à ton prestige !"
Gritam os caras do galinheiro hé hé!Hurlent les gars du poulailler hé hé !
"Ah, droga!" diz o imperador, "eles estão se rebelando!"Ah, merde ! dit l'empereur, ils attigent !
Vou ter que reembolsar os ingressos.Faudra que j'rembourse les billets.
Preciso de grana para minha favorita,Faut du fric pour ma favorite,
Se não tiver, ela vai ficar na seca - seca!Si j'en ai pas, elle l'aura sec - sec !
Poxa, quando ela se joga nas batatas fritasLa vache, quand elle s'envoie des frites
Ela precisa de um bife junto!" - bife!Il lui faut du beefsteak avec !" - steak !
Ao grande sacerdote, ele ordena rápido:Au grand prêtre, il ordonne dare-dare :
"Monsenhor, vá buscar a Morte"Monseigneur, va m'quérir la Mort
Aqui estão cem pratas" O grande sacerdote saiV'là cent balles" Le grand prêtre se barre
E volta rapidinho com a Morte.Et r'vient dare-dare avec la Mort.
Toquem trompetas! - Tatata tatata!Sonnez trompettes ! - Tatata tatata !
A virgem está pronta - Tatata tatataaa!La vierge est prête - Tatata tatataaa !
- Wouh ouh ouh ouh ouh ouh!- Wouh ouh ouh ouh ouh ouh !
Lá vem ela, lá vem ela? Ah, ahaha ahahaha!La voilà, la voilà ? Ah, ahaha ahahaha !
"Ah, como ela é engraçada!"Ah, ce qu'elle est rigolote !
Diz a Morte, é um docinho.Dit la Mort, c'est un p'tit chou.
Ela é legal, ela é gordinha,Elle est chouette, elle est boulotte,
Ela não deve morrer de jeito nenhum!"Elle doit pas mourir du tout !"
Calígula, com o olhar trágicoCaligula, l'oeil tragique
Diante da rainha dos túmulos,Devant la reine des tombeaux,
Sentindo a cólica chegar,Sentant venir la colique,
Quer correr para os banheiros.Veut gagner les lavabos.
Mas com um barulho de catapultaMais dans un bruit d'catapulte
Ela arranca seu LondresElle lui arrache son Londrès
E com um grande chute ocultoEt d'un grand coup d'pied occulte
Ela te manda 'ad patres'Elle te l'envoie 'ad patres'
Yinyinyin yinyinYinyinyin yinyin
Yinyinyin yinyinyinyinYinyinyin yinyinyinyin
Yiiin!Yiiin !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Frères Jacques e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: