Waka Waka (This Time For Africa) (feat. Shakira)
Freshlyground
Herança e união africana em “Waka Waka (This Time For Africa)”
O refrão “waka waka” e a expressão “tsamina mina zangalewa” têm raízes profundas na cultura africana, remetendo à canção camaronense “Zangaléwa” e aos cantos militares tradicionais do continente. Essa escolha conecta a música a uma herança de resistência, união e celebração coletiva. A letra faz um paralelo entre jogadores de futebol e soldados, como em “You’re a good soldier / Choosing your battles” (Você é um bom soldado / Escolhendo suas batalhas), mostrando o campo de jogo como um espaço de luta, superação e coragem — temas que vão além do esporte e refletem desafios do dia a dia.
A canção adota um tom animado e motivador, incentivando autoconfiança e persistência diante das dificuldades, como em “When you fall, get up, oh, oh / If you fall, get up, eh, eh” (Quando você cair, levante-se, oh, oh / Se você cair, levante-se, eh, eh). O uso de vários idiomas (inglês, fang, xhosa e espanhol) e a participação do Freshlyground reforçam a diversidade e a união dos povos africanos, especialmente relevante por ser o hino oficial da Copa do Mundo na África do Sul. O refrão “This time for Africa” (Desta vez é pela África) e versos como “We’re all Africa” (Somos todos África) ampliam a mensagem de pertencimento e orgulho, convidando o mundo a celebrar a cultura africana. Apesar de críticas à escolha de Shakira e questionamentos sobre a destinação dos lucros, a música se mantém como um símbolo de celebração, esperança e empoderamento coletivo.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freshlyground e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: