Transliteração gerada automaticamente
Mo-Eh-Wa (もうええわ)
Fujii Kaze
Mo-Eh-Wa
Mo-Eh-Wa (もうええわ)
Agora, deixe suas asas se abrirem, a partir daqui
さあ羽根伸ばしてここから
saa hane nobashite koko kara
Porque você tem estado preso por muito tempo
とらわれてばっかだったから
torawarete bakka datta kara
É hora de você deixar de lado o prazer que você gastou
息つまった喜び手放す時は今
ikizumatta yorokobi tebanasu toki wa ima
Ilumine seu coração a partir de agora
心軽くしてこれから
kokoro karuku shite kore kara
Se você quiser andar livremente
自由に歩いてみたいなら
jiyuu ni aruite mitai nara
Não tendo medo das pessoas que passam por aqui ou até mesmo do passado
すれ違った人だって過去だって怖くない
surechigatta hito datte kako datte kowakunai
Todo mundo está vagando pelas ruas tarde da noite
みんな先が見えない夜道を
minna saki ga mienai yomichi wo
Sem saber para onde elas levam, para onde eles vão
共に迷い歩く夜更け時
tomo ni mayoi aruku yofukedoki
Não olhe para baixo, não tenha medo
うつむかないで 怯えないで
utsumukanaide obienaide
Bata na porta que você fechou
閉ざした扉叩いて
tozashita tobira tataite
Mo-eh-wa (está acabado) deixe-me dizer antes de ouvir você dizer
もうええわ言われる前に先に言わして
mou ee wa iwareru mae ni saki ni iwashite
Mo-eh-wa (é o bastante) faça o melhor que você pode, depois deixe o resto para ele
もうええわやれるだけやって後は任して
mou ee wa yareru dake yatte ato wa makashite
Mo-eh-wa (muito bem, então) eu vou ser livre
もうええわ自由になるわ
mou ee wa jiyuu ni naru wa
Se eu tivesse que derramar uma lágrima eu preferiria rir ahaha
泣くくらいじゃったら笑ったるわ あはは
naku kurai jattara warattaru wa ahaha
Feridas eventualmente ficarão com crostas
傷口はいつかかさぶた
kizuguchi wa itsuka kasabuta
Então logo vão cair, adeus
すぐ剥がれ落ちてさよなら
sugu hagareochite sayonara
Queria que meu coração pudesse se recuperar dessa forma
心だってそんな風に言えたらいいのにな
kokoro datte sonna fuu ni ietara ii no ni na
Não me envolva em uma bagunça
巻き込まんとって泥沼
makikomantotte doronuma
Nós acabaríamos nos machucando insensatamente
意味もなくただ傷つけられ そして傷つけ
imi mo naku tada kizutsukerare soshite kizutsuke
Várias e várias vezes
繰り返すだけ
kurikaesu dake
Estou fora desses jogos estúpidos
抜けた阿呆なゲーム一抜けた
nuketa ahou na geemu ichinuketa
Um vento frio soprava na noite
夜が覚めた風に吹かれてた
yoru ga sameta kaze ni fukareteta
Não fique trêmulo, dê um passo firme
ふらつかないで 踏みしめて
furatsukanaide fumishimete
Deixe-se fluir enquanto seu vento interior sopra
内なる風に吹かれて
uchi naru kaze ni fukarete
Mo-eh-wa (já superei isso) deixe-me dizer antes de ouvir você dizer
もうええわ言われる前に先に言わして
mou ee wa iwareru mae ni saki ni iwashite
Mo-eh-wa (estou farto) desculpe-me por não poder mais lidar com isso
もうええわ付き合ってあげれんでごめんね
mou ee wa tsukiatte agerende gomen ne
Mo-eh-wa (já tive o bastante) eu vou ser livre
もうええわ自由になるわ
mou ee wa jiyuu ni naru wa
Se eu tivesse que derramar uma lágrima eu preferiria rir
泣くくらいじゃったら笑ったるわ
naku kurai jattara warattaru wa
Quando a noite vai, a luz da manhã chega
夜が更けて朝の光が顔を出して
yo ga fukete asa no hikari ga kao wo dashite
Mo-eh-wa (não mais) as falsas esperanças que você me dá
もうええわ甘い夢ばっか見させんといて
mou ee wa amai yume bakka misasentoite
Mo-eh-wa (não mais) as besteiras que você diz pra mim
もうええわ要らんことばっか聞かせんといて
mou ee wa iran koto bakka kikasentoite
Moeh-wa (deixe para lá) todas as coisa que você quer deixar para lá, jogue-os todos para o céu imediatamente
もうええわ手放したいもの今すべてこの空に捨てて
mou ee wa tebanashitai mono ima subete kono sora ni sutete
Mo-eh-wa (já tive o bastante) o que é importante? Escolha sabiamente
もうええわ何が大切なん?よう選んで
mou ee wa nani ga taisetsu nan? you erande
Mo-eh-wa (isso não é necessário) acho que sim, apenas deixe para lá
もうええわそう思うならさっさ手放して
mou ee wa sou omou nara sassa tebanashite
Mo-eh-wa (muito bem, então) eu vou ser livre
もうええわ自由になるわ
mou ee wa jiyuu ni naru wa
Se eu tivesse que derramar uma lágrima eu preferiria rir ahaha
泣くくらいじゃったら笑ったるわ あはは
naku kurai jattara warattaru wa ahaha
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fujii Kaze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: