
Mo-Eh-Wa (もうええわ)
Fujii Kaze
Liberdade e leveza em "Mo-Eh-Wa (もうええわ)" de Fujii Kaze
Em "Mo-Eh-Wa (もうええわ)", Fujii Kaze explora o tema da libertação pessoal ao repetir a expressão "もうええわ" (Mo-Eh-Wa), que significa "já chega" ou "é o suficiente". Ao afirmar "もうええわ言われる前に先に言わして" ("Antes que me digam 'já chega', eu mesmo digo"), Kaze demonstra autonomia e a decisão de se afastar de situações ou relações que não fazem mais sentido. A música convida o ouvinte a deixar o passado para trás e buscar uma vida mais leve, como em "心軽くしてこれから 自由に歩いてみたいなら" ("Se quiser andar livremente daqui pra frente, deixe o coração leve").
A letra utiliza imagens de voo e vento para simbolizar superação e liberdade, como em "さあ羽根伸ばしてここから" ("Comece a bater suas asas daqui") e "内なる風に吹かれて" ("Soprado pelo vento interior"). O verso "傷口はいつかかさぶた" ("As feridas um dia viram casca") reforça a ideia de que as dores são passageiras e que é possível se curar. O refrão traz leveza e bom humor: "泣くくらいじゃったら笑ったるわ あはは" ("Se for pra chorar, então vou rir, ahaha"), mostrando a escolha de encarar as dificuldades com positividade. Kaze também incentiva o afastamento de relações tóxicas, como em "抜けた阿呆なゲーム一抜けた" ("Saí desse jogo bobo, fui o primeiro a sair").
No contexto do álbum "Help Ever Hurt Never" e da trajetória independente de Kaze, "Mo-Eh-Wa (もうええわ)" se destaca como um convite sincero à autenticidade, à leveza e à coragem de seguir em frente, valorizando o que realmente importa.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fujii Kaze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: