Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 1.486

Nan-Nan

Fujii Kaze

Letra

Significado

O Que É-O Que É

Nan-Nan

Aquele pedaço de comida azul preso no seu dente
あんたのその歯にはさがった青さこに
anta no sono ha ni wa sagatta aosa ko ni

Estou um pouco em dúvida se devo ou não te avisar
ふれるべきかいなかで少し悩んでる
furerubeki ka ina ka de sukoshi nayanderu

Porque há verdades que é melhor não serem ditas
口にしない方がいい真実もあるから
kuchi ni shinai hou ga ii shinjitsu mo aru kara

Por favor, não diga que era melhor não saber
知らない方がよかったなんて言わないでいて
shiranai hou ga yokatta nante iwanaide ite

Não importa o que aconteça, eu sempre vou te amar
何があってもずっと大好きなのに
nani ga attemo zutto daisuki na no ni

Eu sempre estarei aqui, não importa o momento
どんな時もここにいるのに
donna toki mo koko ni iru no ni

Mas estou tão perto que você não me vê, e me ignora
近すぎて見えなくて無視されて
chikasugite mienakute mushi sarete

Você caminha sozinho na chuva
雨の中ひとり行くあんた
ame no naka hitori yuku anta

No meu coração, sussurro: Não vá por esse caminho
心の中でささやくのよ そっちに行ってはダメと
kokoro no naka de sasayaku no yo socchi ni itte wa dame to

Mas você continua fingindo não ouvir
聞かないふり続けるあんた
kikanai furi tsuzukeru anta

Seguindo o impulso, você vai direto para o desastre
勢いに任せて声だめへとだいぶ
ikioi ni makasete koedame e to daibu

O que é isso?
それはなんなん
sore wa nan nan

Você seguiu em frente, como se estivesse à frente de todos
先駆けて鷹は優太が
sakigakete washi wa yuuta ga

Então, o que é isso?
それならばなんなん
sore naraba nan nan

Por que você não me ouviu?
なんで何も聞いてくれんかったん
nande nanimo kiite kuren kattan

O que é essa expressão?
その顔はなんなん
sono kao wa nan nan

Você fez uma promessa naquela esquina da cidade em flor
花咲く街の角誓ったん
hanasaku machi no kado chikatta

O que foi aquele sorriso de antes?
あの時の笑顔はなんなん
ano toki no egao wa nan nan

O que foram aquelas lágrimas daquele momento?
あの時の涙はなんじゃったん
ano toki no namida wa nan jattan

Às vezes, é bom ser ousado e atacar
たまには大胆に責めたらいい
tama ni wa daitan ni semetara ii

Outras vezes, é melhor caminhar com cautela
時には慎重に歩めばいい
toki ni wa shinchou ni ayumeba ii

A verdade é como uma torre inacessível
真実なんてもんは特区の塔に
shinjitsu nante mon wa tokku no tou ni

Você apenas finge não saber o que já sabe
知っていることを知らないだけでしょう
shitteiru koto wo shiranai dake deshou

Mesmo aquele arrependimento que ficou tão marcado
あれほど刻んだ後悔も
are hodo kizanda koukai mo

Desaparece no meio da rotina diária
繰り返す毎日の中でかき消されてゆくのね
kurikaesu mainichi no naka de kakikesarete yuku no ne

Com uma nova decisão no peito,
まっさらになった決意を胸に
massara ni natta ketsui wo mune ni

Você segue em frente, confiante, para o desastre mais uma vez
あんたはどうどうとまた声だめへとだいぶ
anta wa doudou to mata koedame e to daibu

O que é isso?
それはなんなん
sore wa nan nan

Você estava à frente, liderando como se soubesse o caminho
先駆けて鷹は優太が
sakigakete washi wa yuuta ga

Então, o que é isso?
それならばなんなん
sore naraba nan nan

Por que você não me ouviu?
なんで何も聞いてくれんかったん
nande nanimo kiite kuren kattan

O que é essa expressão?
その顔はなんなん
sono kao wa nan nan

Você fez uma promessa naquela esquina da cidade em flor
花咲く街の角誓ったん
hana saku machi no kado chikatta

O que foi aquele sorriso de antes?
あの時の笑顔はなんなん
ano toki no egao wa nan nan

O que foram aquelas lágrimas daquele momento?
あの時の涙はなんじゃったん
ano toki no namida wa nan jattan

Deus, por favor, me ajude, estou em apuros, estou em apuros
神様助けて、やばめやばめやばめやばめ
kamisama tasukete, yabame yabame yabame yabame

Ilumine meus passos, estou em apuros, estou em apuros
足元照らして、やばめやばめやばめやばめ
ashimoto terashite, yabame yabame yabame yabame

Feche os olhos e ouça com o coração, com gentileza
目を閉じてみて心の耳すまして優しい気持ちで
me wo tojite mite kokoro no mimi sumashite yasashii kimochi de

Ouça a resposta e, por favor, não me faça cantar mais
答えを聞いてもう歌わせないで
kotae wo kite mou utawasenaide

Este é o blues da traição
裏切りのブルース
uragiri no buruusu

O que é isso?
それはなんなん
sore wa nan nan

Você estava tão certo de si, liderando o caminho
わしは優太が
washi wa yuuta ga

Então, o que é isso?
それならばなんなん
sore naraba nan nan

Por que você não me ouviu?
なんで聞いてくれんかったん
nande kiite kuren kattan

O que é isso? O que é isso?
なんなんなんなんなん
nan nan nan nan nan nan

O que foi aquele sorriso de antes?
あの時の笑顔はなんなん
ano toki no egao wa nan nan

O que foram aquelas lágrimas daquele momento?
あの時の涙はなんじゃったん
ano toki no namida wa nan jattan

O que é isso?
なんなん
nan nan

Enviada por Mitsue e traduzida por Breu. Revisão por Letícia. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fujii Kaze e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção