Transliteração e tradução geradas automaticamente
Hey! Friends
Fujiki Naohito
Ei! Amigos
Hey! Friends
EI! AMIGOS, jogando tudo pra cima, o Japão
HEY! FRIENDS すったもんだをくりかえす日本を
HEY! FRIENDS sutta monda wo kurikaesu Nihon wo
querendo fazer algo, se eu disser que é quente, vai brilhar
どうにかしたいなんてあついこといえばひかれるけど
dounikashitai nante atsui koto ieba hikareru kedo
EI! AMIGOS, onde será que dá pra ver os vencedores e os perdedores?
HEY! FRIENDS 勝ち組と負け組にどこでわかれるのかな
HEY! FRIENDS kachigumi to makegumi ni dokode wakareru no kana
se eu não pegar pelo menos a cauda do meu sonho, não vai rolar
追いかけてる夢のしっぽぐらいはその手でつかまなきゃ
oikaketeru yume no shippo gurai wa sono te de tsukamanakya
na esquina, a GAROTA SOLITÁRIA (Você é uma Estrela Brilhante)
まちかどの LONELY GIRL (You're Shining Star)
machikado no LONELY GIRL (You're Shining Star)
JOVEM (Nunca Desista, Desista)
ゆきばない YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up)
yukibanai YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up)
todo mundo tá cansado de procurar o sentido de viver, na escuridão da noite
だれもがいきるいみをさがしてつかれているねよるのなかで
daremo ga ikiru imi wo sagashite tsukareteiru ne yoru no naka de
AMIGOS, mais uma vez AMIGOS, que tal acreditar em si mesmo?
FRIENDS もういちど FRIENDS じぶんをしんじてみないか
FRIENDS mou ichido FRIENDS jibun wo shinjite minai ka?
com um sonho que não dá pra segurar, deve ser algo grande
おさえきれないほどみはてぬゆめがあるだろう
osae kirenai hodo mihatenu yume ga aru darou
AMIGOS, conectando AMIGOS, adeus às lágrimas de ontem
FRIENDS つながる FRIENDS なみだしたきのうに GOOD-BYE
FRIENDS tsunagaru FRIENDS namida shita kinou ni GOOD-BYE
nós que vivemos na mesma época, se esticarmos a mão, estaremos lá
おなじじだいのなかでいきているぼくらてをのばせばそこにいるさ
onaji jidai no naka de ikiteiru bokura te wo nobaseba soko ni iru sa
EI! AMIGOS, enquanto falamos de várias coisas [MOME]
HEY! FRIENDS なんだかんだといろいろ [MOME] ながら
HEY! FRIENDS nandakanda to iroiro [MOME] nagara
será que estamos nos voltando um pouco para o lado [MASHI] do mundo?
すこしはよのなか [MASHI] なほうへむかっているの
sukoshi wa yo no naka [MASHI] na hou e mukatteiru no?
EI! AMIGOS, será que hoje consegui passar o dia sem [USO] mentir?
HEY! FRIENDS きょうは [USO]つかずわらってすごせたのかなあ
HEY! FRIENDS kyou wa [USO]tsukazu waratte sugoseta no kanaa?
às vezes, mesmo que eu [MISU] e caia, tenho que me levantar
ときには [MISU]してころんでもじぶんでたたなくちゃ
toki ni wa [MISU]shite korondemo jibun de tatanakucha
um BAD BOY desajeitado (Você é uma Estrela Brilhante)
ぶきような BAD BOY (You're Shining Star)
bukiyou na BAD BOY (You're Shining Star)
a LADY que busca o amor (Nunca Desista, Desista)
こいさがす LADY (Never Give Up, Give Up)
koi sagasu LADY (Never Give Up, Give Up)
com uma pequena diferença [HON], as pessoas não se conectam
[HON]のすこしのちがいだけでかみあわないねひととひとは
[HON]no sukoshi no chigai dake de kamiawanai ne hito to hito wa
AMIGOS, esta noite, AMIGOS, que tal sonhar juntos?
FRIENDS こんやは FRIENDS ゆめをもちよってみないか
FRIENDS konya wa FRIENDS yume wo mochiyotte minai ka?
embora eu tenha só preocupações que não consigo resolver
さばききれないほどなやみばかりあるけど
sabaki kirenai hodo nayami bakari aru kedo
AMIGOS, juntos AMIGOS, adeus ao mundo do ódio
FRIENDS いっしょに FRIENDS にくしみのせかいに GOOD-BYE
FRIENDS isshoni FRIENDS nikushimi no sekai ni GOOD-BYE
vamos em direção ao amanhã que sonhamos, com certeza vamos conseguir
おもいえがいたあしたへいこうよぼくらきっといつかつけるはずさ
omoi egaita ashita e ikou yo bokura kitto itsuka tsukeru hazu sa
Podemos mudar o mundo
We can change the world
We can change the world
Fazemos um novo dia
We make a brand new day
We make a brand new day
AMIGOS, mais uma vez AMIGOS, que tal acreditar em si mesmo?
FRIENDS もういちど FRIENDS じぶんをしんじてみないか
FRIENDS mou ichido FRIENDS jibun wo shinjite minai ka?
com um sonho que não dá pra segurar, deve ser algo grande
おさえきれないほどみはてぬゆめがあるだろう
osae kirenai hodo mihatenu yume ga aru darou
AMIGOS, conectando AMIGOS, adeus às lágrimas de ontem
FRIENDS つながる FRIENDS なみだしたきのうに GOOD-BYE
FRIENDS tsunagaru FRIENDS namida shita kinou ni GOOD-BYE
nós que vivemos na mesma época, se esticarmos a mão, estaremos lá
おなじじだいのなかでいきているぼくらてをのばせばそこにいるさ
onaji jidai no naka de ikiteiru bokura te wo nobaseba soko ni iru sa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fujiki Naohito e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: