Tradução gerada automaticamente
About That Time (feat. Dame D.O.L.L.A, P-Lo & White Dave)
G-Eazy
Sobre esse tempo (com Dame DOLLA, P-Lo e White Dave)
About That Time (feat. Dame D.O.L.L.A, P-Lo & White Dave)
PPP-Lo, hora de trazer o baixo de volta
P-P-P-Lo, time to bring the bass back
Oh, woah, woah, woah
Oh, woah, woah, woah
Sim, sim, sim
Ayy, yeah, ayy
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa hora
I looked up and it’s about that time
É sobre o tempo
It’s about that time
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa hora
I looked up and it’s about that time
É sobre aquela época, sim, sim, sim
It’s about that time, yeah, yeah, yeah
Pronto, ajuste, vá, tinha que avisá-los
Ready, set, go, had to let 'em know
Isso eu estou dizendo woah
That I'm sayin' woah
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa hora
I looked up and it’s about that time
É sobre aquela época, é sobre aquela época
It’s about that time, it’s about that time
Sim, estou no horário de East Oakland (leste, leste)
Ay, I'm on East Oakland time (East, east)
Coma ou dê comida aos leões (aos leões)
Either eat or get fed to the lions (to the lions)
Veio do fundo com a moagem
Came from the bottom with the grind
Negócios da cidade real, eu sou um problema no meu auge (negócios da cidade)
Real town biz, I'm a problem in my prime (town business)
Eu fico estúpido, aquele Bentley meu novo negócio de raspar
I go stupid, that Bentley my new scrape thing
Verifique na televisão, dê a eles o nome falso
Check in the telly, givе 'em the fake namе
De onde eu sou, se você entendeu
Where I'm from, if you got it
Eles tentam aceitar o troco (eles tentam aceitar)
They try to take change (they try to take)
Eu estava encolhendo o círculo antes do bolo chegar (o bolo veio, uh)
I was shrinkin' the circle before cake came (cake came, uh)
Agora eu faço um salto para trás (vá, vá, vá, vá, vá)
Now I make it do a back flip (go, go, go, go, go)
Tente brincar comigo, provavelmente vai acabar com um lábio gordinho (lábio gordinho, uh)
Try to play me, probably end up with a fat lip (fat lip, uh)
E você sabe que eu tenho que empilhar fichas (fichas empilhadas)
And you know I gotta stack chips (stack chips)
Então você sabe que horas são se eu bater no pulso
So you know what time it is if I tap wrist
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa hora
I looked up and it’s about that time
É sobre o tempo
It’s about that time
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa hora
I looked up and it’s about that time
É sobre aquela época, sim, sim, sim
It’s about that time, yeah, yeah, yeah
Pronto, ajuste, vá, tinha que avisá-los
Ready, set, go, had to let 'em know
Isso eu estou dizendo woah (yee, ha-ha)
That I'm sayin' woah (yee, ha-ha)
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa hora (oh)
I looked up and it’s about that time (oh)
É sobre aquela época, é sobre aquela época (gerry, sim)
It’s about that time, it’s about that time (gerry, yeah)
P-Lo passa a batida para mim
P-Lo pass the beat to me
Eu sou diferente, a maioria de vocês não pode competir comigo
I'm built different, most of y’all can’t compete with me
E Marshawn Lynch conhece a besta em mim
And Marshawn Lynch knows the beast in me
Porque fui criado com Too $ hort e Keak Da Sneak
'Cause I was raised on Too $hort and Keak Da Sneak
Não é hora de jogo, é hora de Dame
This ain’t game time, it’s Dame Time
Mamba Mentality, eu tenho a mesma mente
Mamba Mentality, I got the same mind
Trabalhe todas as noites e reserve um tempo
Put the work in every night and take time
Ouvi dizer que você está caindo, tenho ouvido boatos
Heard you fallin' off, been listening to the grapevine
Já está na hora de você desistir, você precisa trocá-lo
It’s 'bout time you give it up, you need to switch it up
Eu toco até segurar o troféu, levanto-o
I play till I hold the trophy, lift it up
Seu plano de jogo está caindo aos pedaços, vá buscá-lo
Your game plan is fallin' apart, go pick it up
Tente acompanhar, mas suas pernas não são rápidas o suficiente
Try to keep up, but your legs ain’t quick enough
Não pode me dizer nada, quando eu sei que sou brilhante
Can’t tell me nothin', when I know I'm bright
Somos ativos na baía, venha me animar
We active in the Bay, come get on my hype
E eu sou uma grande ameaça, eu cuido dos negócios da cidade
And I'm a loud menace, I handle town business
Já está quase na hora, agora estou contando minutos (oh)
It’s 'bout that time, now I'm countin' down minutes (oh)
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa época (você sabe)
I looked up and it’s about that time (you know)
Já está na hora (yee, ha-ha)
It’s about that time (yee, ha-ha)
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa época (ayy)
I looked up and it’s about that time (ayy)
É sobre aquela hora, sim, sim, sim (yee)
It’s about that time, yeah, yeah, yeah (yee)
Pronto, ajuste, vá, tinha que avisá-los
Ready, set, go, had to let 'em know
Isso eu estou dizendo woah
That I'm sayin' woah
Eu olhei para cima (uau) e é mais ou menos nessa época (yo)
I looked up (woah) and it’s about that time (yo)
É sobre aquela época (sim), é sobre essa época
It’s about that time (yeah), it’s about that time
Mantenha minha cabeça erguida, empilhe meu pão
Keep my head up, stack my bread up
E nunca desista, estou chicoteando, minhas palmas coçando
And never let up, I'm whippin’, my palms itchin’
Estou na cozinha, cozinhando esquentando
I'm in the kitchen, cookin’ heat up
Não leve uma surra, você ouve a batida
Don’t get beat up, you hear the beat though
Eu como, estou queimando a árvore, estou indo para Keto
I eat up, I'm burnin' tree up, I'm goin' Keto
Como você é dos ricos, mas é sólido no lado norte?
How you from the Rich, but you solid on the North Side?
Tonto fazendo rosquinhas com meus cachorros, ficando bobo chapado
Dizzy doin’ donuts with my dogs, gettin’ dumb high
RIP Oracle, eu estava sentado do lado da quadra
RIP Oracle, I was sittin' court side
Rapaz, isto não é um jogo, eu não jogo, isto não é Fortnite
Boy, this ain’t a game, I don’t play, this ain’t Fortnite
Mais verificações, mais números, parecendo estatísticas
More checks, more numbers, lookin’ like statistics
Este é o tipo de vida que eu e meus irmãos imaginamos
This the type of life me and my brothers been envisionin'
Fale manhoso, chefe do Diggy, merda, as barras empolando
Talk slick, Diggy boss shit, the bars blisterin'
Pare com isso, nunca é um absurdo, você tem que lidar com isso
Call it quits, never nonsense, you gotta deal with it
Por um deslizamento de terra, como estou ganhando merda
By a landslide, how I'm winnin’ shit
Da lama, peguei com meu sangue, eu sei que você testemunhou
From the mud, got it with my blood, I know you witnessed it
White Dave batendo no porta-malas, eu sei que você está sentindo
White Dave thumpin’ in the trunk, I know you feelin' it
Olhando para cima, subindo para o alto, ninguém real como este
Lookin' up, risin' above, nobody real as this
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa hora
I looked up and it’s about that time
É sobre o tempo
It’s about that time
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa hora
I looked up and it’s about that time
É sobre aquela época, sim, sim, sim
It’s about that time, yeah, yeah, yeah
Pronto, ajuste, vá, tinha que avisá-los
Ready, set, go, had to let 'em know
Isso eu estou dizendo woah
That I'm sayin' woah
Eu olhei para cima e é mais ou menos nessa hora
I looked up and it’s about that time
É sobre aquela época, é sobre aquela época
It’s about that time, it’s about that time
Aquela vez, aquela vez, aquela vez
That time, that time, that time
Dessa vez, daquela vez
That time, that time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: