Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.701

All Facts (feat. Ty Dolla $ign)

G-Eazy

Letra

Todos os fatos (feat. Ty Dolla $ ign)

All Facts (feat. Ty Dolla $ign)

[G-Eazy]
[G-Eazy]

Derramamento real ainda é real
Real spill is still real

Sim
Yeah

Por que você nas armadilhas da sede do 'Gram postin'?
Why you on the 'Gram postin' thirst traps?

Lembre-se, você apoiou todos os meus primeiros raps
Remember, you supported all my first raps

Antes que essa merda estivesse acontecendo, vamos reverter isso
Before this shit was poppin', let's reverse that

O amor não custa nada, isso é tudo
Love don't cost a thing, this is all facts

Chamadas perdidas uma da outra sem retornos de chamada
Missed calls from each other with no callbacks

Agora você está com raiva e enviando textos em letras maiúsculas (yeah)
Now you mad and sendin' texts in all caps (yeah)

Você esteve na minha cabeça, bonés de beisebol
You been on my head, baseball caps

O amor não custa nada, isso é tudo
Love don't cost a thing, this is all facts

Isso é tudo
This is all facts

Isso não é o que eu estou acostumado a (uh, yeah)
This not what I'm used to (uh, yeah)

Não será mesquinho com o 'Gram' porque é o que você faz (yeah)
Won't get petty on the 'Gram 'cause that's what you do (yeah)

Não é o negócio do mundo, estou apenas falando com você (falando com você)
It's not the world's business, I'm just talkin' to you (talkin' to you)

Pensando que eu não presto atenção suficiente a você
Thinkin' I don't pay enough attention to you

Tive o mundo em minhas mãos, eu dei a você (ayy)
Had the world in my palms, I gave it to you (ayy)

Me apaixonei por nola, agora ela tem o vodu (vodu, sim)
Fell in love in nola, now she got the voodoo (voodoo, yeah)

Ela não veste as calças nisso, lembra você (você faz)
She don't wear the pants in this, remember you do (you do)

Nunca pensei que ela faria isso pela influência, mas quem sabia?
Never thought she'd do that for the clout but who knew?

Quero dizer, como quem sabia? Sim (uau, nossa)
I mean like who knew? Yeah (wow, wow)

Ninguém viu isso vindo (oh)
No one saw this comin' (oh)

Significa que isso cresceu de nada (oh)
Mean this grew from nothin' (oh)

Onde tudo cai, nós deveríamos começar a correr (whoa)
Where it all falls down, we shoulda started runnin' (whoa)

Mas nós começamos algo (oh), então ela disse a si mesma (oh)
But we started somethin' (oh), then she said herself (oh)

Se você não der para mim, eu vou conseguir em outro lugar (uau)
If you don't give it to me, I'ma get it somewhere else (wow)

Por que você nas armadilhas da sede do 'Gram postin'? (armadilhas da sede)
Why you on the 'Gram postin' thirst traps? (thirst traps)

Lembre-se, você apoiou todos os meus primeiros raps (meus primeiros raps)
Remember, you supported all my first raps (my first raps)

Antes que essa merda estivesse acontecendo, vamos reverter isso (reverter isso)
Before this shit was poppin', let's reverse that (reverse that)

O amor não custa nada, isso é tudo fatos (todos os fatos)
Love don't cost a thing, this is all facts (all facts)

Chamadas perdidas uma da outra sem retornos de chamada (retornos de chamada)
Missed calls from each other with no callbacks (callbacks)

Agora você está bravo e enviando textos em maiúsculas (todos em maiúsculas)
Now you mad and sendin' texts in all caps (all caps)

Você esteve na minha cabeça, bonés de beisebol (bonés)
You been on my head, baseball caps (ball caps)

O amor não custa nada, isso é tudo fatos (todos os fatos)
Love don't cost a thing, this is all facts (all facts)

Isso é tudo
This is all facts

[Ty Dolla $ ign & G-Eazy]
[Ty Dolla $ign & G-Eazy]

Ayy, todos os fatos
Ayy, all facts

Mantenha-se um hunnid comigo, baby, mantenha-o um todo m
Keep it a hunnid with me, baby, keep it a whole m

Nós terminamos nossas diferenças, mas baby ainda aqui
We done had our differences, but baby still here

Do meu lado, meu passeio ou morra garota, você é meu melhor amigo
By my side, my ride or die, girl, you my best friend

Eu já disse que você merda eu prolly nunca diga meus cães
I done told you shit I'd prolly never tell my dogs

Nós éramos chefes nos bastidores, mtv awards
We was chiefin' backstage, mtv awards

Eu admito, primeiro eu não acho que chegaríamos tão longe
I admit it, first I didn't think we'd get this far

Você disse: prometa uma coisa, corte as cadelas
You said: Promise one thing, cut them bitches off

Eu te levei para Dover Street e comprei Vetements
I took you to dover street and bought you vetements

Toda a joalheria e o dinheiro, isso não é uma merda para você
All the jewlery and the money, that ain't shit to you

Eu sei que nós dois agendados e ocupados, temos merda para fazer
I know we both booked and busy, we got shit to do

Nós costumávamos fazer tempo, apenas para vibe (oh)
We used to make time, just to vibe (oh)

Me diga que você não está mudando de lado, mudando de lado
Tell me you ain't switchin' sides, switchin' sides

[G-Eazy]
[G-Eazy]

Por que você está na armadilha da sede? (Armadilhas da sede)
Why you on the 'gram postin' thirst traps? (Thirst traps)

Lembre-se, você apoiou todos os meus primeiros raps (meus primeiros raps)
Remember, you supported all my first raps (my first raps)

Antes que essa merda estivesse acontecendo, vamos reverter isso (reverter isso)
Before this shit was poppin', let's reverse that (reverse that)

O amor não custa nada, isso é tudo fatos (todos os fatos)
Love don't cost a thing, this is all facts (all facts)

Chamadas perdidas uma da outra sem retorno de chamada (brrr, callbacks)
Missed calls from each other with no callbacks (brrr, callbacks)

Agora você está bravo e enviando textos em maiúsculas (todos em maiúsculas)
Now you mad and sendin' texts in all caps (all caps)

Você esteve na minha cabeça, bonés de beisebol (bonés)
You been on my head, baseball caps (ball caps)

O amor não custa nada, isso é tudo fatos (todos os fatos)
Love don't cost a thing, this is all facts (all facts)

Isso é tudo, oh, sim
This is all facts, oh, yeah

[Sonder]
[Sonder]

As pessoas dizem que eu dirijo rápido demais, movo rápido demais, vivo rápido demais
People say I drive too fast, move too fast, live too fast

Não é tão rápido para mim
Ain't no such thing as too fast for me

As pessoas dizem que eu dirijo rápido demais, movo rápido demais, vivo rápido demais
People say I drive too fast, move too fast, live too fast

Não é tão rápido para mim
Ain't no such thing as too fast for me

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção