Everything Will Be OK
G-Eazy
Tudo Vai Ficar Bem
Everything Will Be OK
Mesmo que eu não fique
Even if I don't stay
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
(Bem, bem)
(Okay, okay)
Contemplando quem eu poderia ter me tornado
Contemplating just who I could've turned out to be
Se eu ficasse lá com ela, o que valeria para mim?
If I stayed there with her, what would amount to me?
Se eu procurasse não achasse o que me fundou?
If I looked and ain’t found what I have founded me?
Quer dizer, é difícil, mas eles me amavam, nunca me diminuíram
I mean, it’s hard, but they loved me, never looked down on me
Eles dizem: Você sabe que se a amasse
They say: You know if you loved her
Bem, então você teria ficado
Well then you would have stayed
Você poderia ter feito um par perfeito que as pessoas não trocariam
You could have made a perfect pair that people wouldn't trade
Trocar por nada, porém eu troquei, eu tinha que perseguir o que queria
Trade for nothing, I did though, I had to chase it
Encarar, eu não nasci para viver uma vida básica
Face it, I wasn’t born to live a life basic
Eles dizem: Você virou suas costas para gente e foi ser um artista
They say: You turned your back on us just to go and be an artist
De qualquer forma, o que é uma promessa quando alguém a quebra?
What's a promise anyway when someone breaks it?
Aposto que ele finalmente ganha uma e então desperdiça
I bet he finally gets a shot and then he wastes it
Aposto que ele não volta para nós quando conseguir
I bet he don’t come back for us when he makes it
E se ele fazer isso ser tarde demais, você tem que encarar
And if he do it be too late, you gotta face it
Porque até lá vai ter alguém novo que substituiu você
Cause by then there's someone new you've been replaced with"
Velhos amigos com quem cresci, a garota que me apaixonei
Old friends I grew up with, the girl I fell in love with
Ame ou me odeie dependendo em como você julga
Love or hate me depending on how you judge it
Mesmo que eu não fique
Even if I don't stay
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
(Prometo que ficará bem)
(I promise it'll be okay)
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
(Bem, bem)
(Okay, okay)
Tive que perambular, tive que trilhar meu próprio caminho
I had to wander, I had to go tread my own path
Se você não pisar na lama, bem então não durará
If you don't step through no mud well then it won't last
Os anos passaram, é louco como vão rápido
The years pass it's crazy how they go fast
Me faço perguntas que você tem, mas não pergunta
Ask myself questions that you have but you won't ask
Tipo: Você nem vem pra casa o suficiente
Like: You don’t even come home enough
Onde estava quando ela estava no hospital, huh?
Where were you when she was in the hospital, huh?
Era só nós - e isso é profundo e sim eu sei que corta
It was only us — and that’s deep and yeah I know it cuts
Mas se isso te pegar, então você é fraco
But if it gets you, then you’re weak
Porque nós estávamos aqui e não nos quebrou
Because we were here and it ain’t broken us
Ainda perto e ficou com ela quando ninguém estava
Still as close and stayed by her side when no one was
Tipo quando ela perdeu o emprego e tudo, quão quebrado estávamos
Like when she lost her job and everything, how broke we was
Quando ela estava doente e precisava de cuidados
When she was sick and she needed some taking care of
Alguém de quinze anos segurou o peso
A fifteen year old shouldered the weight
E quão assustado ele estava
And when he was scared of
O pior, eu sei que você ficou forte
The worst, I know that you stayed strong
Não fala isso o suficiente
Don’t say this enough
Mas você me fez ficar tão orgulhoso como a mãe ficou
But you made me just as proud as you made mom
Sim, você tem raiva mas eu não te culpo
Yeah, you got some anger but I don’t blame you at all
Eu sei que eu não ligo, mas você é meu irmão, eu te amo
I know I don't call, but you're my brother, I love you
Mesmo que eu não fique
Even if I don’t stay
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
(Prometo que ficará bem)
(I promise it’ll be okay)
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
(Bem, bem)
(Okay, okay)
Naquela sala de primeiro ano, eles vieram me pegar
In that first grade class they came and got me
Sua mãe está lá fora, agora diga adeus pra todo mundo
Your mom's outside, say goodbye now to everybody
U-haul estava esperando com todas as coisas dela
U-haul was waiting with all of her things
Pelo menos ela pode fazer as malas
At least what she could pack
Na hora, meu pai estava no trabalho e foi antes dele voltar
In the time my dad's at work and before he came back
Jovem demais para compreender o que estava acontecendo
Way to young to comprehend what was happening
Estamos indo para a vovó? Quando voltamos de volta?
Are we going to grandma's? When are we coming back again?
Mal sabia eu que estávamos deixando ele sozinho
Little did I know that we were leaving him by himself
E dez anos passariam antes da minha mãe encontrar outro
And ten years would pass before mom sees anybody else
Só nós, no ensino fundamental eu não entendia
Just us, in middle school I ain't understand
Quem Melissa era e porque ela não era outro homem
Who melissa was and why she wasn't another man
Influenciado e confuso, eles tentaram explicar mas ninguém podia
Biased and confused they try to explain but nobody can
Queria o que eu pensava ser normal, ela tinha outros planos
Wanted what I thought was normal, she had another plan
Assim é a vida, mesmo que leve tempo para eu aceitar
Such is life, even if it took time for me to accept it
Não mais o pai agora, mas uma mulher com quem ela dormia
No longer dad now, but a woman with whom she slept with
Ou pelos anos quando o segredo era como ela mantinha
Or for the years when a secret was how she kept it
Eu não entendi, é certo que eu era cético
I ain't get it, admittedly I was skeptic
Eu aceitei, felicidade é o que eu vejo que você encontrou
I came around, happiness I see's what you may have found
E isso é o mais importante
And that's what's most important
Eu não quero ver você destruída
I don’t wanna see you breaking down
Eu quero ver você sorrir, eu não quero ver você com caretas
I wanna see you smile, I don't wanna see you make a frown
Se ela te ama, então é tudo o que alguém precisa talvez agora
If she loves you, then that's all anybody needs maybe now
Por 2005 as coisas ficaram piores
By '05 things had gotten worse
Mudou para o porão, profunda depressão é uma maldição podre
Moved to the basement, deep depressions a rotten curse
Escondendo num lugar escuro, sua mente e corpo doíam
Hiding in a dark space, her mind and her body hurts
Se tornando mais reclusiva e os remédios deveriam ter alertado
Becoming more reclusive and the pills should have been alerts
Então pior ficou, eu fiquei com mais e mais medo
So the worse it got, I became more and more afraid
Até uma noite, entrei naquele quarto, no chão ela estava
Until one night, I went into that room, on the floor she laid
Eu a chacoalhei, ela estava azul, sua pele fria, não estava respirando
I shook her she was blue, her skin was cold, she wasn't breathing
Gritei: Melissa, acorde! - não podia compreender que ela estava indo
Screamed: Melissa wake up! — couldn't fathom that she was leaving
Mãe e irmão desceram correndo, eu gritei: alguém ajude
Mom and bro was running down, I screamed: Somebody help
Tentei bombear seu pulmão, cpr, mas não ajudou
Try pumping her chest, cpr, but it didn’t help
Pílula mais difícil de engolir, mas perdemos, foi uma reflexão forçada
Toughest pill to swallow, but we lost, that’s forced reflection
Enquanto a vida dela a fez feliz, obrigada pela benção
While in her life you made her happy, thank you for the blessing
Mesmo que eu não fique
Even if I don’t stay
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
(Vai ficar, vai ficar bem)
(It’ll be, it’ll be okay)
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
(Prometo que ficará bem)
(I promise it’ll be okay)
Tudo vai ficar bem
Everything will be okay
(Bem, bem)
(Okay, okay)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: