Tradução gerada automaticamente
Lady Killers III
G-Eazy
Assassinos de Damas III
Lady Killers III
Vesti minha jaqueta de couro, thriller
Got on my leather jacket, thriller
Não há nada mais incrível
There sure ain't nothin' iller
Cara, eu sou um assassino de damas, se eu quiser ela, vou roubá-la
Man, I'm a lady killer, if I want her, I'ma steal her
Prometo que posso fazê-la voar como lagartas
I promise I could make her fly away like caterpillars
Então, se você ainda não sabe, provavelmente deveria se familiarizar (Se familiarizar)
So if you don't know by now, then you should probably get familiar (Get familiar)
Então, se você ainda não sabe, provavelmente deveria se familiarizar (Se familiarizar)
So if you don't know by now, then you should probably get familiar (Get familiar)
Então, se você ainda não sabe, provavelmente deveria se familiarizar (Chega, hey)
So if you don't know by now, then you should probably get familiar (Enough, hey)
Ainda sou o Jack Nicholson do hip-hop, sou o James Dean do hip-hop
I'm still hip-hop's Jack Nicholson, I'm hip-hop's James Dean
Nada mudou desde meu primeiro álbum, ainda digo o que penso
Ain't shit changed since my first album, I still say what I mean
Se sua garota é bonita, não a deixe comigo, não faça eu arruinar seus sonhos
If your girl's pretty, don't leave her with me, don't make me ruin your dreams
Não me faça usar a máquina do tempo, eu levo todos de volta para 2014
Don't make me time machine, I'll take y'all back to 2014
Essas coisas realmente acontecem, sim, oof
These things really happen, yeah, oof
Você não está errado por ser paranoico, se eu conhecer sua garota, eu posso dar o bote
You're not wrong for being paranoid, if I met your girl, I might swoop
Desde o primeiro álbum deixei claro, se acontecer, isso não é sorte
Since the first album I made it clear, if it happens, this ain't no fluke
Tudo que digo é verdade
Everything I say is the truth
Faço ela desaparecer como poof, então ela se vai
Make her disappear just like poof, then she's gone
Viciado, não sei no que diabos estou
Addicted, don't know what the fuck I'm on
Não consigo parar quando sinto que está chegando
I can't stop it when I feel it coming on
Ela quer transar, essa é a mesma energia que estou
She wanna fuck, that's the same energy I'm on
Ainda ganhando dinheiro com uma música de dez anos atrás
Still getting paid off a decade old song
Vesti minha jaqueta de couro, thriller
Got on my leather jacket, thriller
Não há nada mais incrível
There sure ain't nothin' iller
Cara, eu sou um assassino de damas, se eu quiser ela, vou roubá-la
Man, I'm a lady killer, if I want her, I'ma steal her
Prometo que posso fazê-la voar como lagartas
I promise I could make her fly away like caterpillars
Então, se você ainda não sabe, provavelmente deveria se familiarizar (Se familiarizar)
So if you don't know by now, then you should probably get familiar (Get familiar)
Noites até o sol nascer
Late nights till the Sun arise
Vivendo cada sonho que o dinheiro compra
Living every dream money buys
Sentindo como se tivesse vivido cem vidas
Feeling like I lived a hundred lives
No Rolls Royce que meu mordomo dirige
In the double R that my butler drives
Ela me diz que dispensou cem caras
Telling me she curved a hundred guys
Só para estar comigo, não estou surpreso
Just to be with me, I'm unsurprised
Nós dois sabemos que é hora
Her and I both know it's time
Quando ela me olha com aqueles olhos de me fode
When she looks at me with them fuck-me eyes
Comprando garrafas quando é hora de rasgar
Buying bottles when it's time to rip
A maioria de vocês não pode pagar um gole
Most of y'all can't afford a sip
Dez mil não incluindo gorjeta
Ten bands not including tip
Poderia sentir o gosto de Bogotá quando beijo seus lábios
Could taste Bogota when I kiss her lips
Sei que seus amigos não vão acreditar que você está aqui
Know your friends won't believe you're here
Mas por favor, tudo que peço é não tire uma foto
But please all I ask is don't take a pic
Baby, essa não é uma noite normal
Baby, this ain't no normal night
E, baby, isso não é um pau normal
And, baby, this ain't no normal dick
Não beije e conte, não sou fofoqueiro
Don't kiss and tell, I'm no gossiper
Mas se você juntar dois e dois
But if you put two and two together
Há uma boa chance de que eu fiquei com ela
There's a decent chance that I got with her
Boa chance de que não foi só ela
Decent chance it was not just her
Se eu mexesse o caldeirão, haveria muito para mexer
If I stirred the pot, there'd be a lot to stir
Você teria que assinar um longo NDA
You'd have to sign a long NDA
Se eu te dissesse quem são esses entalhes no cinto, quero dizer
If I told you who these belt notches were, I mean
Vesti minha jaqueta de couro, thriller
Got on my leather jacket, thriller
Não há nada mais incrível
There sure ain't nothin' iller
Cara, eu sou um assassino de damas, se eu quiser ela, vou roubá-la
Man, I'm a lady killer, if I want her, I'ma steal her
Prometo que posso fazê-la voar como lagartas
I promise I could make her fly away like caterpillars
Então, se você ainda não sabe, então você provavelmente deveria se
So if you don't know by now, then you should probably get
Vesti minha jaqueta de couro, thriller
Got on my leather jacket, thriller
Não há nada mais incrível
There sure ain't nothin' iller
Cara, eu sou um assassino de damas, se eu quiser ela, vou roubá-la
Man, I'm a lady killer, if I want her, I'ma steal her
Prometo que posso fazê-la voar como lagartas
I promise I could make her fly away like caterpillars
Então, se você ainda não sabe, então você provavelmente deveria se familiarizar (Se familiarizar)
So if you don't know by now, then you should probably get familiar (Get familiar)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: