
Sad Boy
G-Eazy
Menino Triste
Sad Boy
Gerald, que diabos está errado, cara?Gerald what the fuck is wrong, man?
Se anime, seu imbecil, simCheer the fuck up, you asshole, yeah
Nós fingimos até que nos tornamosWe fake it 'til we make it
Trabalhe enquanto todo mundo duvidaWork while everyone doubts
Eu estava sonhando com premiaçõesI was dreamin' of award shows
Enquanto ainda estava no sofáWhile still on the couch
A fama é tão nova para mimFame is all so new to me
Acho que eu estou entendendoGuess I'm feelin' it out
Cara, no outro dia minha avó disse que ela estava vendendo a casa (espera!)Man the other day my grandma said she's selling the house (wait)
Veja, eu estava muito mais idiota e menos famosoSee I was much more bummy and less star
Quando o seguro desemprego da minha mãe não durou pra sempreWhen my mom's unemployment check wouldn't stretch far
Estava desejando que a minha confiança fosse feita de TeflonWishin' that my confidence was made out of Teflon
E eu poderia ser o super herói, salvar o dia, e comprar seu próximo carroAnd I could superhero, save the day, cop her next car
Saindo da Baía parece que ninguém fica distanteComing out the Bay feels like nobody gets far
Parece que estamos condenadosFeels like we're doomed
Como eles estão construindo uma Estrela da MorteLike they're building a Death Star
Bebendo o caminho todo, tropeçando no próximo barDrink it all the way, stumble into the next bar
O rap é como a loteria, estamos todos tentando arriscarRap is like the lottery, we're all tryna scratch for
Mas quando essas merdas só atingem ouroBut when that shit just strikes gold
Você realiza os objetivos de vidaYou accomplish life goals
Vá e pegue aquele Ice Froze, receba o pagamento fora dos fluxos agradáveisGo and get that ice froze, get paid off of nice flows
É estranho agora eu tenho dinheiro para comprar um bom estiloIt's weird now I got money to buy nice steez
Mas não olhe para baixoBut don't look down
Fico com medo de alturas como estasGet scared of heights like these
Gerald pelo quê você está tão triste?Gerald what you so sad for?
Por que diabos você conseguiu o blues?Why the hell you got the blues?
Todo mundo quer estar no seu lugarEverybody wanna be in your shoes
Gerald pelo quê você está tão triste?Gerald what you so sad for?
Tudo não é tão ruim assimEverything ain't that bad
Nomeie uma razão que você tem para ser loucoName a reason that you got to be mad
Gerald pelo quê você está tão triste?Gerald what you so sad for?
Homem, parar de agir como uma cadelaMan stop acting like a bitch
Esqueceu que agora você é todo famoso e rico?Forgot you're all famous now and rich?
Gerald pelo quê você está tão triste?Gerald what you so sad for?
Cara pare de chorar, mano mais rapMan stop cryin', homie rap more
(Tudo bem, bem)(Alright, well)
E em um ano eu fui de despercebido para super lotadoAnd in a year I went from overlooked to over-booked
Você nunca vai entender o trabalho que isso deuYou won't ever understand the work it took
Bebendo todas as noites para celebrar o que fizemosDrinkin' every night to celebrate what we made
Mas as festas mudaramBut the parties have changed
Multidões esquisitas ao redor começam a agir estranhoWeirdos crowd around and start acting strange
Nas cadeiras de estresse do bar fumando cigarrosAt the bar stress chain smoking cigarettes
E eu nem fumo, eu sei que eu deveria beber um pouco menosAnd I don't even smoke, I know I should drink a little less
Mas nada pode prepará-lo para o quão louco este negócio se tornaBut nothing can prepare you for how crazy this business gets
Mais uma vez o triste menino Gerald está em perigoOnce again sad boy Gerald is in distress
Tão difícil comigo mesmo, acho que estou ficando loucoSo hard on myself I think I'm going insane
A mente de um perfeccionista está sempre em dorThe mind of a perfectionist is always in pain
Deveria estar feliz, eu nem preciso de alarmes para acordarShould be happy I don't have to set alarms to wake up
Somente em Tour e enfurecidoI just tour and cake up
Eu provavelmente deveria ligar para casa, então eu e minha mãe poderíamos fazer as pazesI should probably call home so me and moms can make up
Estes dias, o único lar que eu conheço é a estradaThese days the only home I know is the road
E os palhaços são todos tristes por dentro, me disseramAnd clowns are all sad inside, or so I’m told
E a garota que eu realmente estou pensando está a estados de distânciaAnd the girl I'm really thinking of is states away
Vamos fugir e encontrar um lugar para ficarWe'll run away and find a place to stay
Gerald pelo quê você está tão triste?Gerald what you so sad for?
Por que diabos você conseguiu o blues?Why the hell you got the blues?
Todo mundo quer estar no seu lugarEverybody wanna be in your shoes
Gerald pelo quê você está tão triste?Gerald what you so sad for?
Tudo não é tão ruim assimEverything ain't that bad
Nomeie uma razão que você tem para ser loucoName a reason that you got to be mad
Gerald pelo quê você está tão triste?Gerald what you so sad for?
Homem, parar de agir como uma cadelaMan stop acting like a bitch
Esqueceu que agora você é todo famoso e rico?Forgot you're all famous now and rich?
Gerald pelo quê você está tão triste?Gerald what you so sad for?
Isso foi tudo o que você pediuThis was everything you asked for



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: