Tradução gerada automaticamente

This Is Me
G-Eazy
Esse Sou Eu
This Is Me
Na semana passada, tive um pensamento, tenho vinte anosLast week I had a thought I'm twenty years
Já é idade suficiente pra começar a imaginar e ter muitos medosThat's old enough to start imagining and plenty fears
Ou vou embora porque não me encaixo aqui com nenhum dos meus paresOr will I go cause I don't fit in here with any peers
Sei que há mais na vida do que fumar maconha, beber cerveja e fazer festaKnow there's more to life than smoking weed and drinkin' beers and partyin'
Mas o que mais fazer quando preciso de um pouco de famaBut what else to do when needin' a lord of fame
Queria poder dizer ao Jay-Z que me vejo em vocêWish I could tell jay-z I see myself in you
Comecei com um sonho e agora também quero ser ricoI started with a dream and now I'm tryin' to be wealthy, too
Mas é difícil quando você está equilibrando tudo e andando numa corda bamba, prestes a cairBut it's tough when you're balancin' it all and walking down a tight rope, you balance 'bout to fall
A gravadora continua me dizendo que sou talentoso e tudo maisThe label's keep tellin' me I'm talented and all
Mas preciso de outra garota doce pra realmente ter tudoBut I need another candy girl to really have it all
Estou mais faminto do que nunca por um chequeI'm hungrier than ever for a check
Minhas situações não são nada do que você esperariaMy situations not at all what you'd expect
Eu trabalho duro pra carambaI work my ass off
Estou sempre me arriscandoI'm always stickin' out my neck
Porque dizem que a verdadeira moeda é o respeitoCause they say the real currency ain't but respect
Mas se você tem um sem o outroBut if you have one without the other
Isso significa que você é um idiotaThat means you're a stupid motherfucker
Eu odeio estar quebrado, mas ter toda a fama, e não ter um contrato, e ter que ser o culpadoI hate bein' broke, but havin' all the fame, and not havin a deal, and have to be the blame
Quero ganhar dinheiro e trazer pra casa pra que, no final, possamos viver bemI wanna win bread and bring it home so after all we can live right
E dar metade pra minha mãe, só pra ficar certoAnd give half to my mom, just to get right
E só pra provar pra ela que ela não era loucaAnd just to prove to her she wasn't psycho
Por sempre apoiar esse sonho, ela estava certaFor always supportin' this dream, she was right though
Mas é difícil quando a vida é tão tempestuosa quanto o clima, e a saúde dela não está melhorandoBut it's tough when life's as stormy as the weather, and her health ain't gettin' any better
E todo dia é uma luta, o problema mais recente foi o trabalho dela, me pegou chorando, ela me disse que foi demitida, DeusAnd everyday's a struggle, the most recent trouble was her job, caught me cryin' she told me she was laid off, God
Mas ela me disse, mantenha meu ânimo lá em cimaBut she told me, keep my spirits up high
Ela está trabalhando, eu só vou continuar empurrando, mirando no céuShe workin' I'll just keep on pushin' aimin' for the sky
E as pessoas se perguntam por que eu passo todo dia chapadoAnd people wonder why I spend everyday high
Porque minha vida não é como deveria ser, mas eu tentoCause my life isn't how it's suppose to be, but I try
Continuo sentindo que estou vivendo a vida erradaKeep feelin' that I'm livin' life wrong
Mas então eu paro de viajar assim que pego o baseadoBut then I stop trippin' as soon as I hit the bong
Saio pra balada, finjo que meus problemas sumiramI go out out to the club, pretend my problems all gone
Vejo garotas nos meus shows, sabem todas as letras das minhas músicasI see chicks at my shows, know all the words to my songs
Minha nova garota me disse: "g, por favor, me promete que se formos ficar juntos, você vai ter que me dar honestidade"My new girl told me "g please promise me if we gon' be together, you gon' have to give me honesty"
E honestamente estou tentando, baby, escutaAnd honestly I'm tryin' baby listen
Mas tem garotas todo dia dizendo que querem estar no seu lugarBut it's bitches everyday say your spot where they wanna be
Estou tentando fazer o melhor que posso por vocêI'm tryna do the best that I can for you
Sinto que você merece isso e me importo com vocêI feel that you deserve that and I care for you
Porque uma groupie pode te amar quando você está em altaCause a groupie might love you when you big
Assim que a fama vai embora, elas não estão mais lá pra você de verdadeSoon as the fame goes, they ain't there for you real
A namorada de um rapper, o melhor lugar pra uma esposaA rapper's girlfriend, best spot for a wife
E isso é só pra dar um retrato da minha vidaAnd this is just to give a snap-shot of my life
Pra todos vocês, haters, fofocando e falando à vontade porque ouvem meu CDFor all you haters gossipin' and speakin' all freely cause you listen to my cd
Porque estou no centro das atenções, vocês podem ir e começar um monte de rumores, isso está me destruindoBecause I'm in the lime light, you can go and start a bunch of fuckin' rumors, shit is rippin' me apart
E uma vez que eu não dou a mínima, na outra estou cansado dissoAnd one hit, I don't give a shit, the other one I'm sick of it
Isso é só pra te dizer qual é a realThis is just to tell you what the business is
Isso é tudoThis is it
Isso é tudoThis is it
É, estou cansado dissoYea I'm sick of it
Veja, meu maior problema é que eu me importoSee my biggest problem is, that I give a shit
Se eu não me importasse, juro que provavelmente estaria bem com isso, mas é que, essa merda está matando minha menteIf I ain't care I swear I'd probably be fine with it but it's that, this shit is killin' my mind
DrogaDamn
E isso é realAnd that's real
Esse sou euThis is me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: