Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 279
Letra

Onda

Wave

Conte minhas bênçãos, não minhas falhas
Count my blessings, not my flaws

Registrado agora, eu sou um chefe
Leveled up now I'm a boss

Eu retrocede de todas as perdas
I double back from every loss

Portanto, não se preocupe, por que estou em uma onda
So worry not at all, 'cuz I'm on a wave

Estou em uma onda
I'm on a wave

Estou em uma onda
I'm on a wave

Me veja subir como a maré
Watch me rise like the tide

Todos querem andar na onda
They all want to ride the wave

De volta e quarto na minha cabeça, enquanto debatei
Back and fourth in my head, as I debate it

Ironic você estará cercado, mas ainda se sente isolado
Ironic you'll be surrounded, but still feel isolated

O presente e a maldição da celebridade, perguntaram se eu iria trocá-lo
The gift and curse of celebrity, asked if I would trade it

Não há tempo para isso ter trabalho a fazer, então a pergunta esperou
No time for that I got work to do, so the question waited

Estou no meu caminho agora mesmo se você não está sabendo
I'm on my way up right now if you ain't knowing

Mas não há instruções para chegar onde eu vou
But it's no directions to get to where I'm going

Minha vida é difícil de se relacionar, então eu não falo com ninguém
My life is hard to relate to, so I don't talk to no one

Estou me movendo como 18-wheelers, com todo esse peso eu estou rebocando
I'm moving like 18-wheelers, with all this weight I'm towing

Acabei de fazê-lo, eu era o único a soprar
I just happened to make it, I was the one to blow

Voe do Chile para Las Vegas, recebi outro show
Fly from Chile to Vegas, I got another show

Toda noite, uma nova cidade, sempre na estrada
Every night a new city, we always on the road

Receba assistência de substâncias para que não mostre
Get assistance from substances so it doesn't show

Quebrando pão com os meus dias, nós em Bogotá
Breaking bread with my day ones, we out in Bogota

Tudo porque colocamos o trabalho e seguimos o protocolo
All cause we put the work in and follow protocol

Você acha que me conhece, só sabe o que mostro para vocês
You think you know me, you only know what I show to y'all

Queremos o mundo, vindo por tudo isso
We want the world, coming for it all

Você sabe?
You Know?

Conte minhas bênçãos, não minhas falhas
Count my blessings, not my flaws

Registrado agora, eu sou um chefe
Leveled up now I'm a boss

Eu retrocede de todas as perdas
I double back from every loss

Portanto, não se preocupe, por que estou em uma onda
So worry not at all, 'cuz I'm on a wave

Estou em uma onda
I'm on a wave

Estou em uma onda
I'm on a wave

Me veja subir como a maré
Watch me rise like the tide

Todos querem andar na onda
They all want to ride the wave

Meus versículos mais verdadeiros são os mais vulneráveis
My truest verses be the most vulnerable

O meu maior medo é que eu me sinta confortável
My biggest fear is me getting comfortable

A vibração é sagrada, protege-a, ela fica disruptiva
The vibe is sacred, protect it, it gets disruptable

20 pessoas não conheço tudo no estúdio
20 people I don't know all in the studio

Apenas para enviar um texto a todos os seus amigos e dizer quem eles estão arrepiando
Just to text all their friends and say who they're chilling 'round

São seis da perruja da manhã, por que você ainda está por perto?
It's six in the morning bitch, why you still around?

Se eu caiu amanhã, então você ficaria por aí?
If I fell off tomorrow, then would you stick around?

Este dinheiro não vai se fazer, tenho que obtê-lo agora
This money won't make itself, gotta get it now

Eu não tenho hobby, olhe tudo o que eu faço é trabalho
I don't got no hobby, look all I do is work

Se eu sentir que estou escorregando, eu começo a ficar berserk
If I feel like I'm slipping, I start to go berserk

Porque eles conhecem o meu potencial, o que sou capaz de
Because they know my potential, what I'm capable of

Esta é minha vida, meu irmão, não consegui entender
This is my life bro, I could not make it up

Momentos de vida que depois colocarão no meu biopic
Living moments they'll later put in my biopic

Eles observam de fora, é loucura por dentro disso
They watch from outside, it's crazy inside of it

Perseguindo sonhos e finalmente penso estar me aproximando
Chasing dreams and I finally think I'm getting closer

Nos últimos cinco anos, esteve nesta montanha-russa
For the past five years, been on this roller coaster

Conte minhas bênçãos, não minhas falhas
Count my blessings, not my flaws

Registrado agora, eu sou um chefe
Leveled up now I'm a boss

Eu retrocede de todas as perdas
I double back from every loss

Portanto, não se preocupe, por que estou em uma onda
So worry not at all, 'cuz I'm on a wave

Estou em uma onda
I'm on a wave

Estou em uma onda
I'm on a wave

Me veja subir como a maré
Watch me rise like the tide

Todos querem andar na onda (mais uma vez)
They all want to ride the wave (one more time)

Cuidou da mãe
Took care of momma

Sim, nós percorremos um longo caminho da Honda
Yeah we came a long way from that Honda

Cresceu em Dre, agora ela come Benihana com Wanda
Grew up on Dre, now she eat Benihana with Wanda

Da Baía, eu te digo, há algo na água
From the Bay, I tell ya, there's something in the water

Se a oferta não for de seis números, nem se preocupe
If the offer ain't six figures, don't even bother

A vista da minha varanda, você tem que vir ver isso
The view from my balcony, you have to come see this

Californico os modelos, sinto-me como Anthony Kiedis
I californicate models, feel like Anthony Kiedis

Para fazer isso na música agora, você deve ser um gênio
To make it in music now, you have to be genius

Chances slim como Christian Bale quando ele atirou no The Machinist
Chances slim as Christian Bale when he shot The Machinist

Cop o Perpetual presidencial da ostra
Cop the Presidential Oyster Perpetual

Tudo porque minha voz é excepcional
All because my voice is exceptional

Lembre-se quando ninguém me entendeu
Remember when no one understood me

Eu me sento e penso o que poderia ser
I sit back and think what it could be

A vida se transformou em tudo o que deveria ser
Life turned into everything that it should be

Você sabe?
You know?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção