Tradução gerada automaticamente
Piccolo Attila
Gabriele Marconi
Pequeno Átila
Piccolo Attila
Começava o verão de um ano atrásIniziava l'estate di un anno fa
E éramos felizes nóse tranquilli eravamo noi
Quando entramos rindo em um campo quequando entrammo ridendo in un prato che
De gente estranha já fervilhava.di strana gente brulicava già.
Nos sentamos e atrás de nósCi mettemmo seduti e dietro a noi
Só a grama se estendiasolo l'erba si stendeva
Mas rastejavam a centenas e centenasma strisciavano a cento e a cento
Os chacais na escuridão.gli sciacalli nell'oscurità.
Mil estrelas no céu brilhavamMille stelle in cielo splendevano
Altas árvores ao nosso redoralti alberi tutti intorno a noi
Doces cantos antigos soavamdolci canti antichi suonavano
Pequeno Átila falava conosco.Piccolo Attila parlava a noi.
E falava de verdes campos queE diceva di verdi prati che
De orvalho brilhavam ao soldi rugiada brillavano nel sol
E guerreiros a cavalo entoavame guerrieri a cavallo intonavano
As canções dos antigos heróis.le canzoni degli antichi eroi.
Todos de pé nos levantamos e diante de nósTutti in piedi ci alzammo e davanti a noi
Os chacais já se agitavam,gli sciacalli già fremevano,
Avançaram rindo, já segurosavanzaron ghignando sicuri già
De perseguir costas nuas.d'inseguire schiene nude.
Mas a mão de Pequeno ÁtilaMa la mano di Piccolo Attila
Contra o céu estrelado se levantoucontro il cielo stellato si levò
Sembrando o terror, desciaseminando il terrore calava giù
A horda escura não ria mais.l'orda buia non rideva più.
E com a força de um rio em cheia entãoE con la forza di un fiume in piena poi
Atacamos e a terra sob nósCaricammo e la terra sotto noi
Rangia e os árvoresrimbombando tremava e gli alberi
Balançavam ao vento.ondeggiavano nel vento.
E nunca mais, nunca mais aquele campo veráE mai più, mai più quel prato rivedrà
Uma noite como um ano atrásuna sera come un anno fa
A Companhia nunca se desfaránon si scioglierà mai la Compagnia
Mas há quem não está mais no caminho.ma c'è chi non è più sulla via.
Como uma águia agora ele voaCome un'aquila ora vola lui
Sorrindo para as estrelas e ainda mais altosorridendo alle stelle e ancor più su
E sua flauta tocando nos guiaráe il suo flauto suonando ci guiderà
Rumo ao amanhecer que já é certo.verso l'alba che sicura è già.
Começava o verão de um ano atrásIniziava l'estate di un anno fa
E éramos felizes nóse felici eravamo noi
Quando saímos rindo de um campo quequando uscimmo ridendo da un prato che
Dois olhos amendoados não esquecerá.due occhi a mandorla non scorderà.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriele Marconi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: