Tradução gerada automaticamente
Strade D'europa
Gabriele Marconi
Caminhos da Europa
Strade D'europa
Caminhos da Europa cansados, sujos, mas felizesStrade d'Europa stanchi sporchi ma felici
pega da vida o que puderprendi dalla vita ciò che puoi
leva seu canto até a Romêniaporta il tuo canto fino in Romania
beija o trigo de Budapeste.bacia il grano di Budapest.
Procura entre as pedras cinzas de StonehengeCerca tra le rocce grige di Stonehenge
brasa na noite, bebe o chábraci nella notte bevi il thè
conversa com os ventos que vão pro norteparla con i venti che vanno verso nord
canta com os Lamas de Rikon.canta con i Lama di Rikon.
Antigas florestas e caminhos da ArmóricaAntichi boschi e strade dell'Armor
vilarejos mágicos dos Bretõesmagici villaggi dei Bretons
nuvens que correm no céu acima de vocênuvole che corrone nel cielo sopra te
descanse entre as pedras de Carnac.sogna tra le pietre di Carnac.
Prados e falésias da Irlanda lá no nortePrati e scogliere dell'Irlanda lassù a nord
gente firme como rocha em Belfastgente come roccia a Belfast
e a cruz dourada de uma fé que viveráe la croce d'oro di una fede che vivrà
gaita de foles e mitra são para Sands!cornamuse e mitra son per Sands!
Flores e sorrisos na estrada rumo ao sulFiori e sorrisi sulla strada verso il sud
aponta o leão "tibi pax"indica il leone "tibi pax"
dança no castelo na rocha de Cisondanza nel castello sulla roccia di Cison
poetas e cavaleiros juntos a você.poeti e cavalieri insieme a te
Toque as pedras do pequeno MontsegurSfiora le pietre del piccolo Montsegur
dizem que ainda há um trovadorsi dice ci sia ancora un trovatore
com um alaúde e um sorriso, ainda as antigas "jestes"con un liuto e un sorriso ancora le antiche "jestes"
pode ser que chorando, ele cante baixinho.piangendo forse piano canterà.
Caminhos da Europa cansados, sujos, mas felizesStrade d'Europa stanchi sporchi ma felici
pega da vida o que puderprendi dalla vita ciò che puoi
leva seu canto até a Romêniaporta il tuo canto fino in Romania
beija o trigo de Budapeste.bacia il grano di Budapest.
Caminhos da Europa na mochila, liberdadeStrade d'Europa nello zaino libertà
quem sabe um dia a sombra vai emboraforse un giorno l'ombra fuggirà
suas mãos sujas do sol levantarále sue mani sporche dal sole leverà
uma águia está no céu acima de você!un'aquila è nel cielo sopra te!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriele Marconi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: