Tradução gerada automaticamente

Sorgsen Ton
Garmarna
Tom Triste
Sorgsen Ton
Com tom triste eu quero cantarMed sorgsen ton jag sjunga vill
Sobre um terrível milagreOm ett förfärligt under
Você que ouve, preste atençãoDu som det hör märk noga till
E lembre-se a todo instanteOch minns det alla stunder
Na vila de Gibbau, na praia de PenneVid Gibbau by vid Penne strand
Na Pomerânia, na terra alemãI Pommern i det tyska land
Essa história acontecesig denna saken händer
Um pobre camponês morava láEn fattig bonde bodde där
E muitos filhos ele tinhaoch barn han hade många
Que lhe davam grande trabalhoSom gjorde honom stort besvär
Para o pão ele tinha que irom bröd han nödgas gånga
A filha mais velha do paiDen äldsta dottern av sin far
Se despede da mãe e dos irmãossamt mor och syskon avsked tar
E sai para trabalharoch ger sig ut att tjäna
Um tempo depois aconteceuEn tid därefter hände sig
Que o pai dela faleceuatt fadern hennes dödde
E a mãe, que estava tão fracaoch modern som sig ömkelig
Se apoiava em bengala e muletapå käpp och krycka stödde
Pediu à filha, que era bem ricabad dottern som var tämligt rik
Que ajudasse a enterrar o paitill graven hjälpa faderns lik
Como manda a obrigação de filhosom barnslig plikt befaller
Ela respondeu: "Não me diz respeitoHon svarte det går mig ej an
Não vou me envolver nissoEj för mig skuld det bringar
Como e onde enterrar, eu não seiBegraven hur i vill och kan
Mas não vou gastar meu dinheiroMen jag mitt mynt ej skingrar
Como vou me vestir, o que vão pensarHur jag går klädder var man ser
Grande coisa o que o velho vai ganharStor sak vad grav man gubben ger
Ninguém se importa com isso"Ej därom någon sköter
Então a mulher, ao ver tal durezaDå hennes fru slik hårdhet såg
Pensou de forma mais nobreHon mera ädelt tänkte
Ela era misericordiosa de coraçãoHon var barmhärtig i sin håg
E deu comida e dinheiroHon mat och pengar skänkte
A mulher deu-lhe dois pãesDess fru gav henne tvenne bröd
Para levar à mãe que estava em grande necessidadeatt ge sin mor som led stor nöd
E precisava dessa ajudaoch sådan hjälp behövde
Quando ela já tinha andado um poucoNär hon ett stycke hade gått
E carregava o pão com raivaoch harmsen brödet burit
Desprezou a misericórdia da patroaSin frus barmhärtighet försmått
E xingou a mãe com raivaoch argt på modern svurit
Chegou a um lugar onde o caminho era sujokom hon där vägen oren var
E pensou em como poderiatänk vad för medel då hon tar
Salvar os sapatosatt fina skorna spara
Não havia pedra, não havia ponteDär fanns ej sten där fanns ej spång
Onde ela pudesse pisarvarpå hon kunde kliva
Caminhar ficou muito longoGå kring blev vägen alltför lång
E não queria se sujarej vill hon smutsig bliva
Então colocou os pães de formaDå lägger hon de bröden så
Que pudesse andar em cima delesatt hon på dem kund torrskodd gå
Mas a punição a esperavamen straffet resan stäckte
Seus pés ficaram presos imediatamenteDess fötter fastnar genast kvar
Quando ela pisou no pãodå hon på brödet träder
Ela puxava as pernas em vãoPå benen hon förgäves drar
E xingava, praguejavahon bannar svär och hädar
Pois como uma grande e firme pedraTy som en stor och jordfast sten
Suas pernas estavam paradasorörlig står ock hennes ben
Pareciam fixas no chãoi marken synes fasta
Ela gritou: "Oh, pobre criançaHon ropar då jag usla barn
Desprezei minha mãe bondosaförsmått min moder snälla
Me enredou no laço do pecadohar själv mig snärjt i syndens garn
E agora tenho que pagar por issodet får jag nu umgälla
Se ela pedir ajuda a qualquer homemOm hjälp hon tigger varje man
Eles se oferecem, mas ninguém podede bjuda till men ingen kan
Mover meu pé do chão"dess fot från marken röra
Ela não conseguiu pronunciar as últimas palavrasEj kunde hon de sista ord
Com a voz quebradamed bruten röst framföra
Antes que a terra firmeförrän den eljest fasta jord
Começasse a se moverbegynte sig att röra
Ela juntou as mãosHon knäppte sina händer ihop
E afundou em um buracooch sjönk så neder i en grop
Que logo a cobriusom henne strax betäckte
Ó homens, pensemI människor betänken er
Deixem a soberania de ladohögfärden låten fara
E a ganância que se vêOch girigheten som man ser
É uma armadilha perigosaär och en farlig snara
Que a desgraça da moça os aviseLåt pigans ofärd varna er
Contra o pecado e a vaidade cada vez maisfrån synd och flärd allt mer och mer
E contra a vida de arrogância.och från högfärdig levnad



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garmarna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: