Transliteração e tradução geradas automaticamente

Hyakunen no kodoku
Garnet Crow
Solidão de Cem Anos
Hyakunen no kodoku
longe, do outro lado da cidade, o sol se põe
とおくまちのむこうたいようはおちて
tooku machi no mukou taiyou wa ochite
as estrelas da boa cidade aparecem
よいまちのほしあらわれる
yoi machi no hoshi arawareru
o céu, até ontem, parecia o mesmo
そらはきのうまでとまるでおなじなのに
sora wa kinou made to marude onaji na no ni
mas o que se perde é este coração
ほろびゆくのはこのこころか
horobi yuku no wa kono kokoro ka
a dor que atravessa
つきさすようないたみも
tsukisasu you na itami mo
as trevas que não se vêem
そこにみえないくらやみも
soko no mienai kurayami mo
sinto com certeza
たしかにかんじられるのに
tashika ni kanjirareru no ni
mas só o amor vacila e se perde
あいだけはゆれまどう
ai dake wa yure madou
ó, solidão de cem anos, que me aprisiona
ひゃくねんのこどくにおとされしものよ
hyakunen no kodoku ni otosareshi mono yo
quando a tristeza aperta, o amor se torna forte, não é?
かなしみをいだくときあいはつよくなるでしょう
kanashimi wo idaku toki ai wa tsuyoku naru deshou
mesmo agora, milhares de vidas nascem sem vida
いまもいくせんのいのちがなきながらうまれる
ima mo ikusen no inochi ga naki nagara umareru
que a luz entre em seus olhos
そのひとみにひかりを
sono hitomi ni hikari wo
procurando a paz, os dias ainda
やすらぎもとめてひびはまだ
yasuragi motomete hibi wa mada
não conseguem evitar as brigas
あらそうことさけられぬ
arasou koto sakerarenu
no meio do desespero e da raiva
ぜつぼうといかりのなかで
zetsubou to ikari no naka de
lutar é
たたかうのは
tatakau no wa
eventualmente, a impotência chega
やがておとずれるむりょくさか
yagate otozureru muryoku sa ka
dentro do desejo de não perder alguém importante
たいせつなだれかをなくしたくないおもいのなかで
taisetsuna dareka wo nakushi takunai omoi no naka de
o amor se transforma em dor
あいはよくにかわり
ai wa yoku ni kawari
como um espinho que fere
いがんでさまようよう
igande sama you you
ó, solidão de cem anos, que vive em mim
ひゃくねんのこどくにいきてゆくものよ
hyakunen no kodoku ni ikite yuku mono yo
a verdade muda com o tempo
ただしきはときのなかで
tadashiki wa toki no naka de
é algo que se transforma
かたちをかえるものね
katachi wo kaeru mono ne
para que não se contamine na longa noite de tristeza
ながいかなしみのやみよによごされぬように
nagai kanashimi no yamiyo ni yogosarenu you ni
ó estrelas, ainda iluminem
ほしよまだてらして
hoshi yo mada terashite
ó, solidão de cem anos, que me aprisiona
ひゃくねんのこどくにおとされしものよ
hyakunen no kodoku ni otosareshi mono yo
quando a tristeza aperta, o amor se torna forte, não é?
かなしみをいだくときあいはつよくなるでしょう
kanashimi wo idaku toki ai wa tsuyoku naru deshou
mesmo agora, milhares de vidas nascem sem vida
いまもいくせんのいのちがなきながらうまれる
ima mo ikusen no inochi ga naki nagara umareru
que a luz entre em seus olhos
そのひとみにひかりを
sono hitomi ni hikari wo
luz!
ひかりを
hikari wo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garnet Crow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: