Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.253

The Magician

Geordie Greep

Letra

SignificadoPratique Inglês

O Mágico

The Magician

Quando a fumaça se dissipa, o que sobra?When the smoke clears, what is left?
Adeus, adeusGoodbye, goodbye

Joga uma criança na gasolinaDrop a kid in gasoline
E dá um fósforo acesoAnd give him a lit match
E dá uma palmada na bundaAnd slap him on the ass
Quando ele se incendeiaWhen he lights himself aflame

Como o homem que paga à esposaLike the man who pays his wife
Duzentas libras pra transarTwo hundred pounds to have sex
Porque é a única forma de gozar'Cause it's the only way he can cum

Como a garota, nascida princesaLike the girl, born a princess
Cedo demais ou tarde demaisToo early or too late
Que espera e espera e sabe que nunca será rainhaWho waits and waits and knows she'll never be queen

O que sobra? O que sobra?What's left? What's left?

O miado incessante do gato senilThe senile cat's incessant meow
A vaca enlatada favorita das criançasThe children's favourite canned cow
A trilha sonora de uma casa bagunçadaThe soundtrack of an unkempt house
A trilha sonora de um cônjuge abandonadoThe soundtrack of an abandoned spouse

O que sobra?What's left?

As engrenagens zumbindo da desesperança fútilThe whirring cogs of futile despair
A angústia das orações atendidasThe anguish of answered prayers
A massa contorcida de tormento gemendoThe writhing mass of moaning torment

O que sobra?What's left?

Você atrai uma mosca para uma lâmpada ardenteYou lure a fly to a blazing lamp
Fecha a tampa bem apertadaShut the lid tight
E assiste ela dançarAnd watch it dance about
Até morrer'Til it dies
Como o macaco da SirinLike Sirin's chimp
Que, quando ganha uma canetaWho, when given a pen
Desenha apenas as barras da sua jaulaDraws only the bars of his cage

Como o vestido não usadoLike the gown unworn
Como o gramado crescidoLike the lawn overgrown
Como o carro, todo enferrujadoLike the car, all rust
Como os pulmões, pretos de alcatrãoLike the lungs, black with tar
Como os ossos, pretos de poeiraLike the bones, black with dust
Como o coração, preto de vergonhaLike the heart, black with shame
Como os olhos, pretos de idadeLike the eyes, black with age
Como o bebê girando em um túmulo de formolLike the infant spinning in a formaldehyde grave
Como sua boca ainda aberta, gritando para ser salvoLike his mouth still open, crying out to be saved

O que sobra?What is left?
O que sobra?What is left?
O que sobra?What is left?
O que sobra?What is left?

Estou me escondendo do governoI'm hiding from the government
Da minha esposa fictíciaMy fictional wife
Dos meus sonhos e das minhas memóriasFrom my dreams and my memories
Estou me escondendo da minha vidaI'm hiding from my life

Estou me escondendo de você, estou me escondendo de vocêI'm hiding from you, I'm hiding from you
Estou me escondendo de vocêI'm hiding from you

Estou me escondendo da minha amanteI'm hiding from my mistress
E seus sextetos de sonhoAnd her dream sextets
Estou me escondendo da minha famíliaI’m hiding from my family
Estou me escondendo da explicaçãoI’m hiding from the explanation
De tudo que tenho feito de erradoOf all I’ve been doing wrong

Estou me escondendo de você, estou me escondendo de vocêI'm hiding from you, I'm hiding from you
Estou me escondendo de vocêI'm hiding from you

Estou me escondendo dos seus lábiosI'm hiding from your lips
Estou me escondendo da sua bocaI'm hiding from your mouth
Estou me escondendo do seu quartoI’m hiding from your room
Estou me escondendo da dúvidaI’m hiding from doubt
Estou me escondendo de viverI’m hiding from living
Estou me escondendo de tudoI’m hiding from everything

Quando eu te conheci?When did I meet you?
Talvez há três anosMaybe three years ago
Tanta coisa aconteceu desde entãoSo much has happened since
Você era um milhão de medos atrásYou were a million fears ago
Tantos outros tomaram seu lugarSo many since have taken your place
Um milhão de coisas a mais para me manter acordadoA million more things to keep me awake
Não, eu não durmo maisNo, I don't sleep any more
Eu só descanso os olhosI just rest my eyes
Estou fugindo dos seus lábiosI'm running from your lips
Estou fugindo dos seus gritosI'm running from your cries

Suas convulsões que rachamYour convulsions that crack
A crosta da terraThe crust of the earth
Seus gemidos de pantomimaYour pantomime moans
Tão forçados, tão ensaiadosSo forced, so rehearsed

Sua linguinhaYour little tongue
Que move montanhasThat moves mountains
Que leva o homem à loucuraThat moves man to madness
Sua linguinhaYour little tongue
Que engana e administra mentiras/vidaThat deceives and administers lies/life
Sua linguinha no oceanoYour little tongue in the ocean
O iceberg que mataThe iceberg that kills
Sua linguinha na minha bocaYour little tongue in my mouth
Sua lâmina na minha lateralYour little blade in my side

Você é a primeira que eu chamoYou're the first I call
Mas eu odeio o som da sua vozBut I hate the sound of your voice
Eu odeio as palavras que você usaI hate the words you use
As frases que você acha tão escolhidasThe phrases you think so choice
Mas eu te beijaria um milhão de vezesBut I'd kiss you a million times
Se você apenas virasse a cabeçaIf you'd only turn your head
Você nunca vai virar a cabeçaYou'll never turn your head
Porque assim como eu, você não está viva, você está mortaBecause just like me, you're not alive, you're dead

Na Floresta Negra da Alemanha, da qual eu não sei nadaIn the German Black Forest of which I know nothing
Eu sonho que você monta um cavalo pretoI dream you ride a black horse
De um lado para o outroBack and forth
De um lado para o outroBack and forth

Sem bússola para seguirWith no compass to follow
Ou marco para alcançarOr landmark to reach
Você perambula sem rumo por árvores sem graçaYou perambulate aimlessly through nondescript trees
Na floresta sem graçaIn the nondescript forest
Da qual eu não sei nadaOf which I know nothing
E não consigo visualizarAnd can't visualise
A não ser sua silhueta tênueSave your faint silhouette
E eu agarro e ela escapaAnd I clutch and it evades
E eu acordo do sonhoAnd I awake from the dream
Não, nada disso é realNo, none of it’s real
Eu não durmo, eu não durmo!I don’t sleep, I don’t sleep!
Eu vagueio por pensamentos cavernososI wander through cavernous thoughts
E arrependimentoAnd regret
Por nada, por sagasThrough nothingness, through sagas
Que nunca aconteceramThat never took place
Seu beijo, nunca dadoYour kiss, never given
E seu toque, nunca sentidoAnd your touch, never felt
Suas palavras, nunca ditasYour words, never spoken
Seu presente, nunca entregueYour gift, never dealt
Suas mentiras, por toda parteYour lies, all around
Seu engano, infinitoYour deceit, infinite
Estou me escondendo da sua torrente interminável de merdaI’m hiding from your never ending torrent of shit

Como o cônjuge felizmente casadoLike the spouse happily married
Que ainda mente sozinhoWho still lies alone
Como o ator famoso mundialmenteLike the world famous actor
Ainda completamente desconhecidoStill completely unknown
Como a Floresta Negra da AlemanhaLike the German Black Forest
De você, eu não sei nadaOf you, I know nothing
Não conheço seus olhos, sua pele, seu fedor, seus pecadosI know not your eyes, your skin, your stench, your sins
Seus braços, seu abraço, seu coração, suas dobras, suas unhasYour arms, your hold, your heart, your folds, your nails
Seu aperto, seu sorriso, seus tiques, seu sexo, sua vergonhaYour grip, your grin, your tics, your sex, your shame
Eu só conheço seu nomeI know only your name

O que sobrou da amanteWhat’s left of the lover
Que não existe?Who doesn’t exist?
Que não sabe quantas fantasiasWho knows not how many fantasies
Envolvem seu beijo?Involve her kiss?
O que sobrou do sonhadorWhat’s left of the dreamer
Que sonha, e sonha, e sonha, e sonha, e sonhaWho dreams, and dreams, and dreams, and dreams, and dreams
Que pensa que não está sonhandoWho thinks he isn’t dreaming
Que pensa que é livre?Who thinks he is free?
E o que dizer da interminável, descuidada, tédio?And what of the endless, heedless, ennui?
Vai me deixar em paz? Não!Will it leave me be? No!

Quando a fumaça se dissipa, permanece seu nomeWhen the smoke clears, it remains your name
Quando a fumaça se dissipa, permanece, permaneceWhen the smoke clears, it remains, it remains
Quando a fumaça se dissipa, chove, choveWhen the smoke clears, it rains, it rains
Quando a fumaça se dissipa, é tudo que me restaráWhen the smoke clears, it's all I'll have left

Como o Mágico que desaparece de ninguémLike the Magician who disappears from no one
Ele fala até suas mentiras se tornaremHe speaks until his lies become
Como o Mágico desapareceLike the Magician disappears
Como o Mágico desaparece deLike the Magician disappears from
Ele fala até sua voz se tornarHe speaks until his voice becomes
Ele desaparece depoisHe disappears after




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Geordie Greep e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção