Tradução gerada automaticamente

The King is Gone (So Are You)
George Jones
O Rei Se Foi (E Você Também)
The King is Gone (So Are You)
(G) Ontem à noite eu quebrei o lacre de uma garrafa de Jim Beam(G) Last night I broke the seal on a Jim Beam decanter
Que parece com (D) ElvisThat looks like (D) Elvis
Eu (C) tirei o rótulo (Am) de um (D7) pote de Jelly Bean do Flintstones (G)I (C) soaked the label (Am) off (D7) a Flintstone Jelly Bean (G) jar
Limpei um espaço naquela mesinhaI cleared us off a place on that one little table
Que você (D) deixou pra gentethat you (D) left us
E (C) puxei um (D7) grande pedaço do (G) chãoAnd (C) pulled me up a (D7) big ole piece of (G) floor
Eu (C) arranquei a cabeça do (Am) ElvisI (C) pulled the head off (Am) Elvis
Enchi (C) o Fred até a (Am) cinturaFilled (C) Fred up to his (Am) pelvis
Yabba Dabba (G) Doo, o (C) Rei se (G) foiYabba Dabba (G) Doo, the (C) King is (G) gone
E (D) você também (G)And (D) so are (G) you
(C) Por volta das 10 a gente começou a (D7) conversar(C) 'Round about 10 we all got to (D7) talking
(C) Sobre Graceland, Bedrock e (D7) coisas assim(C) 'Bout Graceland, Bedrock and (D7) such
(C) A conversa finalmente virou para (D7) mulheres(C) The conversation finally turned to (D7) women
(C) Mas eles disseram que não saíam muito (D7) não(C) But they said they didn't get around too (D7) much
(C) Elvis disse: "Encontre-as (D7) jovens"(C) Elvis said, "Find 'em (D7) young"
E o Fred disse (G) "Meninas à moda antiga são (C) divertidas"And Fred said (G) "Old Fashioned girls are (C) fun"
Yabba Dabba (G) Doo, o (C) Rei se (G) foiYabba Dabba (G) Doo, the (C) King is (G) gone
E (D) você também (G)And (D) so are (G) you
(C) Mais tarde, finalmente (D7) me atingiu(C) Later on it finally (D7) hit me
(C) Que você não viria mais (D7) pra casa(C) That you wouldn't be 'a comin' home no (D7) more
(C) Porque dessa vez eu sei que você não vai (D7) me perdoar(C) 'Cause this time I know you won't (D7) forgive me
(C) Como todas aquelas outras vezes (D7) antes(C) Like all of them other times (D7) before
(C) Então eu quebrei o nariz do Elvis (D7)(C) Then I broke Elvis' (D7) nose
Derramando a (G) última gota dos seus (C) pésPouring the (G) last drop from his (C) toes
Yabba Dabba (G) Doo, o (C) Rei se (G) foiYabba Dabba (G) Doo, the (C) King is (G) gone
E (D) você também (G)And (D) so are (G) you
(C) Yabba Dabba (G) Doo, o (C) Rei se (G) foi(C) Yabba Dabba (G) Doo, the(C) King is (G) gone
E (D) você também (G)And (D) so are (G) you
TAG:TAG:
(G) Ontem à noite eu quebrei o lacre de uma garrafa de Jim Beam(G) Last night I broke the seal on a Jim Beam decanter
Que parece com (D) ElvisThat looks like (D) Elvis
Eu (C) tirei o rótulo (Am) de um (D7) pote de Jelly Bean do Flintstones....(fade)I (C) soaked the label (Am) off (D7) a Flintstone Jelly Bean (G) jar....(fade)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de George Jones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: