
Le Métèque
Georges Moustaki
Le Métèque
Le Métèque
Com minha cara de estrangeiro, de judeu errante, de pastor gregoAvec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec
E meus cabelos aos quatro ventosEt mes cheveux aux quatre vents
Com meus olhos desbotados, que dão ar sonhadorAvec mes yeux tout délavés, qui me donnent l'air de rêver
A mim, que já não sonho com frequênciaMoi qui ne rêve plus souvent.
Com minhas mãos de saqueador, de músico e de vadioAvec mes mains de maraudeur, de musicien et de rôdeur
Que pilharam tantos jardinsQui ont pillé tant de jardins
Com minha boca que bebeu, que beijou e mordeuAvec ma bouche qui a bu, qui a embrassé et mordu
Sem jamais saciar sua fomeSans jamais assouvir sa faim
Com minha cara de estrangeiro, de judeu errante, de pastor gregoAvec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec
De ladrão e de vagabundoDe voleur et de vagabond
Com minha pele que foi roçada pelo sol de todos os verõesAvec ma peau qui s'est frottée au soleil de tous les étés
E por todas que usavam saiasEt tout ce qui portait jupon
Com meu coração que soube fazer sofrer tanto quanto sofreuAvec mon coeur qui a su faire souffrir autant qu'il a souffert
Sem criar problemas por conta dissoSans pour cela faire d'histoire
Com minha alma que não tem mais a menor chance de salvaçãoAvec mon âme qui n'a plus la moindre chance de salut
Para evitar o purgatórioPour éviter le purgatoire
Com minha cara de estrangeiro, de judeu errante, de pastor gregoAvec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec
E meus cabelos aos quatro ventosEt mes cheveux aux quatre vents
Eu virei, minha doce cativa, minha alma gêmea, minha fonte vivaJe viendrai ma douce captive, mon âme soeur, ma source vive
Eu virei beber os teus vinte anosJe viendrai boire tes vingt ans
E eu serei príncipe legítimo, sonhador ou então adolescenteEt je serai prince de sang, rêveur, ou bien adolescent
A escolha que te agradarComme il te plaira de choisir
E nós faremos de cada dia, toda uma eternidade de amorEt nous ferons de chaque jour, toute une éternité d'amour
Que nós viveremos até morrerQue nous vivrons à en mourir
E nós faremos de cada dia, toda uma eternidade de amorEt nous ferons de chaque jour, toute une éternité d'amour
Que nós viveremos até morrerQue nous vivrons à en mourir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Moustaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: