
Ma Liberté
Georges Moustaki
Relação entre liberdade e amor em “Ma Liberté” de Georges Moustaki
Em “Ma Liberté”, Georges Moustaki transforma a liberdade em uma figura quase humana, tratando-a como uma companheira próxima. No verso “Ma liberté, longtemps je t'ai gardée comme une perle rare” (“Minha liberdade, por muito tempo te guardei como uma pérola rara”), ele mostra o quanto valorizava essa autonomia, mesmo sabendo que ela exigia sacrifícios. Isso fica claro quando diz: “J'ai changé de pays, j'ai perdu mes amis pour gagner ta confiance” (“Mudei de país, perdi meus amigos para ganhar sua confiança”), revelando que a busca pela liberdade trouxe solidão e afastamento de pessoas queridas.
A música muda de tom quando o narrador confessa ter trocado essa liberdade por uma “prison d'amour et sa belle geôlière” (“prisão de amor e sua bela carcereira”). Essa imagem representa a escolha de abrir mão da independência para viver um relacionamento amoroso, aceitando as limitações que vêm com o compromisso. O tom nostálgico da canção reflete tanto a saudade da liberdade quanto a aceitação das consequências dessa decisão. A trajetória multicultural de Moustaki reforça o caráter universal do tema, mostrando como a tensão entre liberdade e pertencimento faz parte da experiência humana.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Moustaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: