Tradução gerada automaticamente

Oude buurt
Gerard Cox
Velha Vizinhança
Oude buurt
As casas ainda são tão cinzas quanto eram antesDe huizen zijn nog net zo grauw als dat ze vroeger waren
Os jardins continuam tão miseráveis em geralDe tuintjes net zo armetierig in het algemeen
Só o mercadinho sumiu e ninguém sabe pra onde foiAlleen de kruidenier is weg en niemand weet waarheen
Mas, na verdade, nada mudou desde os temposMaar verder is er eig'lijk niets veranderd sinds de jaren
Que eu conhecia tudo aqui, pedra por pedraDat ik dit allemaal bij name kende, steen voor steen
A vizinhança onde você nasceu, você nunca esqueceDe buurt waar je geboren bent, die kun je nooit vergeten
Mesmo que depois você fique tão acabado e senilAl raak je later nog zo afgetakeld en seniel
As cores da sua infância estão marcadas na sua peleDe kleuren van je kindertijd zijn in je huid gebeten
As ruas da sua juventude deixam sua marca na sua almaDe straten van je jeugd laten hun stempel op je ziel
As mulheres ainda têm aquele ar desbotado dos seus casacosDe vrouwen hebben nog die vaalheid van hun regenjassen
Os homens ainda usam camisa por cima da calça aos domingosDe mannen dragen 's zondags nog hun hemd over hun broek
As meninas riem na lanchonete da esquinaDe meisjes giechelen in de patatzaak op de hoek
Elas sempre sabem exatamente no que você deve prestar atençãoZe weten altijd nog precies waarvoor je op moet passen
Mas não entendem que eu já busco outra coisaMaar snappen niet, dat ik inmiddels heel wat anders zoek
A vizinhança onde você nasceu, você nunca esqueceDe buurt waar je geboren bent, die kun je nooit vergeten
Mesmo que depois você fique tão acabado e senilAl raak je later nog zo afgetakeld en seniel
As cores da sua infância estão marcadas na sua peleDe kleuren van je kindertijd zijn in je huid gebeten
As ruas da sua juventude deixam sua marca na sua almaDe straten van je jeugd laten hun stempel op je ziel
No parquinho ainda estão aqueles bancos desgastadosIn het plantsoentje staan nog steeds die verveloze banken
Ali estão os velhinhos, desta vez sete em filaDaar horen de bejaarden, ditmaal zeven op een rij
Um vizinho de sempre acena e sorri pra mimEen oud-gebleven buurman knikt en glimlacht tegen mij
Eu sorrio de volta e sinto na hora a vontade de chorarIk lach terug en voel meteen de neiging om te janken
Tudo ainda é o mesmo, mas eu não faço mais parteAlles is nog hetzelfde, maar ik hoor er niet meer bij
E mesmo assim fico pensando: "Por que não estou feliz?"En toch loop ik te denken: "Waarom ben ik nou niet blij?"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gerard Cox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: