Tradução gerada automaticamente

Kevlar
Ghost Mountain
Kevlar
Kevlar
C-c-crowbar, Kevlar na parede de drywallC-c-crowbar, Kevlar on the drywall
Agora isso é amianto, Ritalina e AdderallNow that's asbestos, Ritalin, and Adderall
Eu digo: De jeito nenhum que eu vou desistir agoraI'll say: No way I'm quitting now
Mas então é o Voo 180 quando eu tô caindoBut then it's Flight 180 when I'm coming down
Mas eu não consigo largar como um viciado, como uma mina terrestreBut I can't kick it like an addict, like a landmine
Então eu tô só correndo como um coelho de um incêndio florestalSo I'm just running like a rabbit from a forest fire
Do ferro-velho cheio de começos falsosFrom the junkyard full of false starts
Bate na calçada, transforma essa merda em Luta DuraHit the pavement, turn this shit to Fight Harm
Eu peguei o que sobrouI took what's left
Uma marca na minha menteA brand upon my brain
Agora tô preso na dobra, arrastando as brasasNow I'm caught in the fold, dragging the coals
Como um cobertor sobre mimLike a blanket over me
Batidas no colete, cheio até a bordaPounds on the vest, packed to the seams
Como uma pilha de queima, do jeito que acendi as árvoresLike a burn pile way I lit up the trees
Ouvi um barulho no feno, escondido no seu velho celeiroHeard a rustle in the hay, hiding in your old barn
Tive que sair da chuva, então tô ficando no frascoHad to get out the rain, so I'm staying in the bell jar
Eu ouvi, eu ouvi que é o eu que tô presoI heard, I heard it's the self I'm bound
Ilha dos perdidos, mas tô prestes a tocar o chãoIsle of the lost, but I'm 'bouta run ground
Seguir em frente, seguir em frente, cortar a linha de amarraçãoMove on, move on, cut the mooring line
Até as velas serem costuradas na luz da manhãTill the sails get stitched in the morning light
Me pegou em uma, puxando uma profecia, ApoloGot me on one, pulling out a prophecy, Apollo
Tô prestes a acender outra passagem da BíbliaI'm bouta spark another passage out the Bible
Eu sou a bruxa da floresta do jeito que tô na minha tocaI be the witch of the wood the way I'm in my hovel
Foda-se um discípulo, só tô procurando um seguidorFuck a disciple, I'm just looking for a follow
Eu sou a bruxa da florestaI be the witch of the wood
ÉYeah
Crowbar, Kevlar na parede de drywallCrowbar, Kevlar on the drywall
Agora isso é amianto, Ritalina e AdderallNow that's asbestos, Ritalin, and Adderall
Eu digo: De jeito nenhum que eu vou desistir agoraI'll say: No way I'm quitting now
Mas então é o Voo 180 quando eu tô caindoBut then it's Flight 180 when I'm coming down
Mas eu não consigo largar como um viciado, como uma mina terrestreBut I can't kick it like an addict, like a landmine
Então eu tô só correndo como um coelho de um incêndio florestalSo I'm just running like a rabbit from a forest fire
Do ferro-velho cheio de começos falsosFrom the junkyard full of false starts
Bate na calçada, transforma essa merda em Luta DuraHit the pavement, turn this shit to Fight Harm
Transforma essa merda em Luta DuraTurn this shit to Fight Harm



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghost Mountain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: