Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.314

Si putesse vedè Napule

Gigi D'Alessio

Letra

Se eu pudesse ver Nápoles

Si putesse vedè Napule

Eu sempre imaginei o mundo do meu jeitoHo immaginato sempre il mondo a modo mio
mas foi inútil.ma è stato inutile.
Eu dei uma cara provisória até pra DeusHo dato un volto provvisorio pure a Dio
alguns domingos.qualche domenica.
Com minhas mãos, conheci até a mim mesmoCon le mie mani ho conosciuto anche me stesso
um pouco mais,un po' di più,
um carinho pra fazer mamãe'na carezza pe cia fa a mammà
e um som desse piano que me faz cantar.e nu suono 'e chistu pianoforte ca me fa cantà.
Mas o desejo que nunca pode se realizar é sempre o mesmo,Ma il desiderio che non può avverarsi mai è sempre il solito,
não é Paris ou o sol quente do Havai, mas ver Nápoles.non è Parigi o il sole caldo delle Hawaii, ma vedere Napoli.
Vamos fingir que por um momentoFacciamo finta che per un momento
estamos passeando pela sua cidadestiamo passeggiando per la tua città
se você me emprestar seus olhosse mi presti pure gli occhi tuoi
vai dar cor ao que você vai dizer.dai colore a quello che dirai.
Se eu pudesse ver NápolesSi putisse vedè Napule
Margellina em cima do VommereMargellina 'ncopp'o Vommere
quando estávamos em Pusilleco, você voltava da América.quanno stessemo a Pusilleco te vennisse 'a cas'a America.
Você levaria uma semana pra falar napolitanoCe mettisse 'na semmana pe parlà napulitane
e "O sole mio" você também cantaria.e " 'O sole mio" cantasse pure tu.
Se eu te levar comigo a NápolesSi te porto cu mme' a Napule
dentro de uma mala de lágrimas pra você voltar à América,dint'a 'na valigia 'e lacreme pe te fa turnà in America,
eu quero os napolitanos que há tanto tempo estão lá.voglio 'e napulitane che a tantu tiempo stann'e cas' llà.
Com quanto amor você fala da sua cidade, mas não chore.Con quanto amore parli della tua città, però non piangere.
Telefonar agora não é a hora, vai, seria idiota.Telefonare adesso non è il caso, dai, sarebbe stupido.
Talvez a vontade louca de falar faça esquecer as 6 horas a mais,Forse la voglia pazza di parlare fa dimenticare le 6 ore in più,
me leve de novo à sua cidade, eu só a visitei pela metade.portami ancora nella tua città, l'ho visitata solo per metà.
Se eu pudesse ver NápolesSi putisse vedè Napule
Margellina em cima do VommereMargellina 'ncopp'o Vommere
quando estávamos em Pusilleco, você voltava da América.quanno stessemo a Pusilleco te vennisse 'a cas'a America.
Você levaria uma semana pra falar napolitanoCe mettisse 'na semmana pe parlà napulitane
e "O sole mio" você também cantaria.e " 'O sole mio" cantasse pure tu.
Se eu te levar comigo a NápolesSi te porto cu mme' a Napule
dentro de uma mala de lágrimas pra você voltar à América,dint'a 'na valigia 'e lacreme pe te fa turnà in America,
eu quero os napolitanos que há tanto tempo estão lá.voglio 'e napulitane che a tantu tiempo stann'e cas' llà.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gigi D'Alessio e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção