Tradução gerada automaticamente

Revolution (And Flashback)
Gil Scott-Heron
Revolução (E Flashback)
Revolution (And Flashback)
Em 1600 eu era um negroIn 1600 I was a darkie
Até 1865, um escravoUntil 1865, a slave
Em 1900 eu era um negroIn 1900 I was a nigger
Ou pelo menos, esse era meu nomeOr at least, that was my name
Em 1960 eu era um negroIn 1960 I was a negro
E então o irmão Malcom apareceuAnd then brother Malcom came along
E então algum negro atirou no MalcomAnd then some nigger shot Malcom down
Mas a amarga verdade persisteBut the bitter truth lives on
Martin está mortoMartin is dead
Com Martin como nosso líderWith Martin as our leader
Nós oramos, e marchamosWe prayed, and marched
E marchamos, e oramosAnd marched, and prayed
As coisas estavam mudandoThings were changing
As coisas estavam melhorandoThings were getting better
Mas as coisas não estavam unidasBut things were not together
Com Malcom como nosso líder,With Malcom as our leader,
Nós aprendemosWe learned
E pensamosAnd thought
E achamos que tínhamos aprendidoAnd thought we had learned
As coisas estavam melhoresThings were better
As coisas estavam mudandoThings were changing
Mas as coisas não estavam unidasBut things were not together
E agora é a sua vez,And now it is your turn,
Estamos cansados de orar, e marchar, e pensar, e aprenderWe are tired of praying, and marching, and thinking, and learning
Os irmãos querem começar a cortar, e atirar, e roubar, e queimarBrothers wanna start cutting, and shooting, and stealing, and burning
Você está trezentos anos à frente em igualdadeYou are three hundred years ahead in equality
Mas no próximo verão pode ser tarde demaisBut next summer may be too late
Para olhar para trásTo look back
Em 1600 eu era um negroIn 1600 I was a darkie
E até 1865 um escravoAnd until 1865 a slave
Em 1900 eu era um negroIn 1900 I was a nigger
Ou pelo menos esse era meu nomeOr at least that was my name
Em 1960 eu era um negroIn 1960 I was a negro
E então o Malcom apareceuAnd then Malcom came along
Sim, mas algum negro atirou no MalcomYes, but some nigger shot Malcom down
Embora a amarga verdade persistaThough the bitter truth lives on
Bem, agora eu sou um homem negroWell now I am a black man
E embora eu ainda viva em segunda classeAnd though I still go second class
Onde antes eu queria o amor do homem brancoWhere as once I wanted the white man's love
Agora ele pode me beijar a bundaNow he can kiss me ass



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gil Scott-Heron e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: