Tradução gerada automaticamente

Jose Campos Torres
Gil Scott-Heron
Jose Campos Torres
Jose Campos Torres
Eu tinha dito que não ia mais escrever poemas assimI had said I wasn't going to write no more poems like this
Eu tinha confessado pra mim mesmo o tempo todo, traçador da vida, tendências da poesiaI had confessed to myself all along, tracer of life, poetry trends
Essa consciência, essa percepção, poemas que gritavam dor e as origens da dor e da morte cobriram minhas folhasThat awareness, consciousness, poems that screamed of pain and the origins of pain and death had blanketed my tablets
E portanto, meus amigos, irmãos, irmãs, cunhados, forasteiros, e além dissoAnd therefore, my friends, brothers, sisters, in-laws, outlaws, and besides
Eles já sabiamThey already knew
Mas o irmão Torres, irmão de uma antiga linhagem comum, está mortoBut brother Torres, common ancient bloodline brother Torres is dead
Eu tinha dito que não ia mais escrever poemas assimI had said I wasn't going to write no more poems like this
Eu tinha dito que não ia mais escrever palavras sobre pessoas nos chutando quando estamos no chão, sobre cachorros racistas que nos atacam e nos derrubam, nos arrastam e nos espancam, mas os cachorros estão na ruaI had said I wasn't going to write no more words down about people kicking us when we're down, about racist dogs that attack us and drive us down, drag us down and beat us down but the dogs are in the street
Os cachorros estão vivos e o terror em nossos corações mal diminuiuThe dogs are alive and the terror in our hearts has scarcely diminished
Mal nos trouxe o conforto que suspeitávamosIt has scarcely brought us the comfort we suspected
O reconhecimento do nosso terror e o grito libertador desse reconhecimentoThe recognition of our terror and the screaming release of that recognition
não removeram a certeza desse conhecimento, como poderiahas not removed the certainty of that knowledge, how could it
Os cachorros raivosos, espumando com a energia de sua ignorância brutalThe dogs rabid foaming with the energy of their brutish ignorance
Caminham pelas ruas da cidade como pistoleiros robôsStride the city streets like robot gunslingers
E espalham a morte enquanto as luzes da noite refletem cruas imagens de canos de armas e escudos de políciaAnd spread death as night lamps flash crude reflections from gun buts and police shields
Eu tinha dito que não ia mais escrever poemas assimI had said I wasn't going to write no more poems like this
Mas o campo de batalha se afastou dos debates engessados de semânticaBut the battlefield has oozed away from the stilted debates of semantics
além da questionável flexibilidade do grito primalbeyond the questionable flexibility of primal screaming
A realidade da nossa cidade, ruas de selva e seus kastaposThe reality of our city, jungle streets and their kastapos
Se tornou um ataque ao lar, à vida, à família e à filosofia, totalHas become an attack on home, life, family and philosophy, total
Está além da questão das vantagens do niggerismo didáticoIt is beyond the question of the advantages of didactic niggerism
Os cachorros desgraçados estão na ruaThe mother fucking dogs are in the street
Em Houston, talvez alguém tenha dito que os mexicanos eram os novos niggersIn Houston maybe someone said Mexicans were the new niggers
Em LA, talvez alguém tenha dito que os chicanos eram os novos niggersIn LA maybe someone said Chicanos were the new niggers
Em Frisco, talvez alguém tenha dito que os orientais eram os novos niggersIn Frisco maybe someone said Orientals were the new niggers
Talvez na Filadélfia e na Carolina do Norte tenham decidido que não precisavam de novos niggersMaybe in Philadelphia and North Carolina they decided they didn't need no new niggers
Eu tinha dito que não ia mais escrever poemas assimI had said I wasn't going to write no more poems like this
Mas os cachorros estão nas ruas; É um mundo de cabeça pra baixo onde as coisas mudam muito rapidamenteBut dogs are in the streets; It's a turn around world where things are all too quickly turned around
Foi virado de modo que o certo parecia errado; foi virado de modo que o cima parecia baixoIt was turned around so that right looked wrong; it was turned around so that up looked down
Foi virado de modo que aqueles que marchavam nas ruas com bíblias e sinais de paz se tornaram inimigos do estado e risco à segurança nacionalIt was turned around so that those who marched in the streets with bibles and signs of peace became enemies of the state and risk to national security
De modo que aqueles que questionavam as operações dos que estão na autoridade sobre os princípios de justiça, liberdade e igualdade se tornaram a vanguarda de um ataque comunistaSo that those who questioned the operations of those in authority on the principles of justice, liberty, and equality became the vanguard of a communist attack
Se tornou que você não podia chamar uma pá de uma desgraçada páIt became so you couldn't call a spade a mother-fucking spade
O irmão Torres está morto, os Wilmington ten ainda estão encarceradosBrother Torres is dead, the Wilmington ten are still incarcerated
Ed Davis, Ronald Regan, James Hunt e Frank Rizzo ainda estão vivosEd Davis, Ronald Regan, James Hunt, and Frank Rizzo are still alive
E os cachorros estão na desgraçada ruaAnd the dogs are in the mother-fucking street
Eu tinha dito que não ia mais escrever poemas assimI had said I wasn't going to write no more poems like this
Eu cometi um erroI made a mistake



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gil Scott-Heron e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: