Tradução gerada automaticamente
Ame to Fukousha
Gilgamesh
Amor e Desespero
Ame to Fukousha
Som da chuva [POTSURI] molha o coraçãoAmaoto [POTSURI] kokoro nurasu
abrigo da chuva [FURARI] apagando a respiraçãoamayadori [FURARI] iki wo kirashite
Olho para o céu, fecho um pouco os olhosSora miage mabuta sukoshi tojite
lembro de aquele dia novamenteano hi no koto wo mata omoidasu
corpo tremendo, lágrimas que não paramfurueru karada tomaranu namida
batendo na chuva, cicatrizes de infância derretendoame ni uttare toketa osanai kizuato
Você me abraçou enquanto choravaAnata wa naki nagara boku wo dakishimeta
cobertos pela chuva que caía...furishikiru ame ni tsutsumarete...
frio, dolorosotsumetai yo setsunai yo
quero te salvar agora nessa chuvachikata kono ame ni ima anata wo sukuitai
Só o sorriso forçado estava indo bemTsukuri warai dake ga umaku natteta
a culpa daquelas folhas secas que deixeiano hi boku ni nokoshita kasabuta no sei
Toda vez que ouço o som da chuva, me entristeço...Amaoto kikoeru tabi ni utsuku...
escondido na palma da mão pequenachiisai tenohira de sotte kakushiteta
A chuva incessante molha o coraçãoNariyamanu toori ame kokoro wo nurashite
lava essas lágrimas, por favorkono namida arainagashite yo
frio, dolorosotsumetai yo setsunai yo
não quero mais ver aquele dia quebrado...kowareta ano hi wo mou nidoto mitakunai...
O som se torna escuridão, recuperando o batimentoOto ga yami kaku ake kodou wo torimodosu
as nuvens [HIBI] correm, a luz se espreitakumo ga [HIBI] wo hashirase hikari wo nozokaseru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilgamesh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: