Transliteração e tradução geradas automaticamente

Haru Made wa
Glay
Até a Primavera
Haru Made wa
A primavera chegou e nós seguimos para um amanhã diferente
春が来て僕ら違う明日へ向かう
Haru ga kite bokura chigau asu e mukau
O tempo passa e nós pensamos naquele céu
時が行き僕らあの空を思う
Toki ga yuki bokura ano sora wo omou
No dia da formatura, sob este céu claro
卒業式の日には晴れたこの空を
Sotsugyoushiki no hi ni wa hareta kono sora wo
Prometemos nunca esquecer, foi o que dissemos
決して忘れないでと僕ら誓ったんだ
Kesshite wasurenai de to bokura chikatta n' da
Foi a primeira vez que me apaixonei, a primeira vez que falei de sonhos
初めて恋をしたのも初めて夢を話したのも
Hajimete koi wo shita no mo hajimete yume wo hanashita no mo
Você sempre esteve aqui, nesta cidade à beira-mar
いつも君がいたね海のあるこの街で
Itsumo kimi ga ita ne umi no aru kono machi de
Iluminado pelo sol filtrado, você sorria naquele dia
木漏れ日に照らされたあの日の君が笑っている
Komorebi ni terasareta ano hi no kimi ga waratte iru
Os melhores dias da minha vida em 1985
The best days of my life in 1985
The best days of my life in 1985
A primavera chegou e nós seguimos para um amanhã diferente
春が来て僕ら違う明日へ向かう
Haru ga kite bokura chigau asu e mukau
O tempo passa e nós pensamos naquele céu
時が行き僕らあの空を思う
Toki ga yuki bokura ano sora wo omou
Na noite da formatura, ela estava cantando
卒業式の夜にあいつが歌ってた
Sotsugyoushiki no yoru ni aitsu ga utatteta
"A sombra do sol" parou o tempo por um momento
太陽の破片」だけ時が止まったまま
"Taiyou no hahen" dake toki ga tomatta mama
Aquela época, nós sonhávamos com um futuro brilhante
あの頃見てたミライ図の僕らの夢見がちな姿は
Ano koro miteta miraizu no bokura no yumemigachi na sugata wa
Onde estamos perdidos, o que é certo?
どこで道に迷い何が正しいのか
Doko de michi ni mayoi nani ga tadashii no ka
Em noites solitárias, eu queria chorar, mas você estava cantando naquele dia
寂しくて泣きたい夜もあの日の君が歌っている
Sabishikute nakitai yoru mo ano hi no kimi ga utatte iru
Os melhores dias da minha vida em 1985
The best days of my life in 1985
The best days of my life in 1985
A primavera chegou e nós seguimos para um amanhã diferente
春が来て僕ら違う明日へ向かう
Haru ga kite bokura chigau asu e mukau
O tempo passa e nós pensamos naquele céu
時が行き僕らあの空を思う
Toki ga yuki bokura ano sora wo omou
Até a primavera, nós éramos soprados pelo mesmo vento
春までは僕ら同じ風に吹かれ
Haru made wa bokura onaji kaze ni fukare
A partir da primavera, nós começamos a seguir caminhos diferentes
春からは僕ら別の道を歩き出す
Haru kara wa bokura betsu no michi wo arukidasu
Para onde estamos indo, eu me pergunto
どこへ向かうのだろう
Doko e mukau no darou
Para onde estamos indo, eu me pergunto
どこへ向かうのだろう
Doko e mukau no darou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: