Tradução gerada automaticamente

subete, ai datta -La vie d'une petite fille-
Glay
Tudo Era Amor - A Vida de uma Menina
subete, ai datta -La vie d'une petite fille-
amado, amado, quando o amor se torna conhecidoaisarete aisarete ai shiri someru koro
só o coração sabia da suave separaçãokoku dake ga shitteita shinayakana wakare wo
quero me aproximar mais do que um amigo, tocar seus lábios devagartomodachi yori chikazuite kuchibiru ni sotto furete mitai
sentimentos que não consigo esconder estão transbordandokakusenu omoi miyabururareteru
nunca soube o que era amor, nem mesmo as palavraskoi nante kotoba sura shibaraku wa shirazu ni ita ne
apenas pensava com carinho, com toda a forçatada hitasura ni tada daiji ni omotteitanda
quando acendo a cidade, os sonhos começam a transbordarmacchi wo tomoseba yume ga afureteita
...eu me lembro...oboeteru yo
ainda que hoje eu não consiga sorrirkyou egao ni narenakutemo ne
mesmo que amanhã eu me perca do sorrisoashita egao kara haguretemo ne
não esqueça aquele olhar maravilhoso, sempre, sempresuteki na manazashi zutto zutto wasurenai de
as pessoas sabem que não podem estar sozinhas ao desejar a felicidadehito wa shiawase wo negau tabi ni hitorikiri de hararenai to shiru
não é uma vida eterna, mas que a vida brilheeien dewanai inochi inochi kagayakasete
tudo em você era amoranata no subete ga ai datta
começo a me mover, me mover, apoiado na janela do tremugoki dasu ugoki dasu kisha no mado ni motare
lembrando do mês que passou, flutuando na mentekakenuketa saigetsu wo omoi ukabeteita
sempre estive perdida, com pensamentos que não mudamitsudatte mayotteta kakegaenai omoidemo attashi
mas ao seu lado, me tornei mais leve e verdadeiraanata to iru to fushigi to sunao ni nareta
pouco a pouco, pouco a pouco, esperei por dias como estesukoshi zutsu sukoshi zutsu konna hi ga kuru koto watteta
se há encontros, também há despedidasdeai mo areba wakare mo aru ne
até logo, até o dia em que um outro sonho se realizemata ne mou hitotsu no yume kanaeru sono hi made
então, vamos lásoshite saa
hoje parto, para você, envio um par de sapatos desgastadoskyou tabidatsu anata no tame ni araizarashi no kutsu wo okuru yo
mesmo em tempos difíceis, passo a passo, sigo em frentesetsu nai toki ni mo ippoippo aruki dashite
as pessoas sabem que não podem estar sozinhas ao desejar a felicidadehito wa shiawase wo negau tabi ni hitorikiri dewanarenai to shiru
não há cansaço na vida, que a vida brilhetsukareru koto nai inochi inochi kagayakasete
mesmo que hoje eu não consiga sorrirkyou egao ni narenakutemo ne
mesmo que amanhã eu me perca do sorrisoashita egao kara haguretemo ne
não esqueça aquele olhar maravilhoso, sempre, sempresuteki na manazashi zutto zutto wasurenai de ite
não é uma vida eterna, mas que a vida brilheeien dewanai inochi inochi kagayakasete
tudo em você era amoranata no subete ga ai datta
amado, amado, quando o amor se torna conhecidoaisarete aisarete ai shiru someru koro
só o coração sabia da suave separaçãokoku dae ga shitteita shinayakana wakare wo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: