Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 13

Can You Please (feat. GELO)

GloRilla

Letra

Você Pode, Por Favor (feat. GELO)

Can You Please (feat. GELO)

Ayy, chega mais, hahaAyy, tap in, haha
Ah, você pode, por favor, baby? (Você pode, por favor?)Ah, can you, please, baby? (Can you, please?)
Você pode? Você pode? Você pode, por favor, garota? (Itown, onde você tá?)Can you? Can you? Can you, please, girl? (Itown, where you at?)

Eu disse: Baby, você pode, por favor, rebolar pra mim? (Rebola pra mim, sua vagabunda)I said: Baby, can you please shake that ass for me? (Shake that ass, bitch)
Tô pilhadão nessa festa desde as onze, já passou das trêsI've been geeked up in this bitch since eleven, it's past three
Você pode sair do meu pé? Esse lugar é pros carasCan you get up off my dick? That's a seat for the fees
Acabei de dar um trago de maconha, puxei, agora deixa respirarI just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe
Sente a brisa quando tá com um GFeel the breeze when you rollin' with a G
Cruzando as ruas num Demon, desviando das paradas, tipo, dane-se um Jeep (dane-se um Jeep)Hit the streets in a Demon, dodgin' shit, like, fuck a Jeep (fuck a Jeep)
Acabei de derrubar essa mina do seu balanço, do pé dela (é, do pé dela)I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin' feet (yeah, off her feet)
Quando você se junta a um rei, nunca vai enfrentar a derrota (nunca vai enfrentar a derrota)When you link up with a king, you'll never face defeat (never face defeat)

Cheirando forte, meu aroma, eu ainda chego em você (é)Smellin' loud, my aroma, I'll still creep up on ya (yeah)
Genuine Gs em grife, bitch, esse swag é minha persona (buh-buh-buh-buh)Real Gs in designer, bitch, that swag my persona (buh-buh-buh-buh)
Não sou um Simpson, mas dane-se uma vagabunda com minhas botas do HomerI ain't no Simpson, but fuck a yellow bitch in my Homer boots
Gatilhos de cabelo azul na arma, tipo a Maggie, já te arrebentouBlue's hair triggers in the mag, like Maggie, done split ya dome up
Respira, desaceleraBreathe, slow it down
Ela diz: Por favor (shh), mais uma rodada (é)She like: Please (shh), another round (yeah)
Eu digo que vou te deixar certa, bitch, você continua segurando a onda (me segura)I say I'ma get you right, bitch, you keep holdin' it down (hold me down)
Fico na balada a noite toda, preciso queimar umas gramas (queimar umas gramas)I be in the shit all night, I gotta burn up some pounds (burn some pounds)
Vai, continua correndo com meu dinheiro, coloca uns diamantes no seu colarCome on, keep up runnin' my paper, put some diamonds on your necklace
Vou empilhar as correntes como TetrisI'ma stack the chains like Tetris
Ela queria que eu sentisseShe wish she let me feel it
Disse que um dia eu volto, bitch (eu volto)Told her one day, I be back, bitch (I'll be back)
Mas eu tenho um pedido, bitch (só um pedido)But I got one request, bitch (just one request)

Ayy, baby, você pode, por favor, rebolar pra mim?Ayy, baby, can you please shake that ass for me?
Tô pilhadão nessa festa desde as onze, já passou das três (tô pilhadão)I've been geeked up in this bitch since eleven, it's past three (I'm geekin')
Você pode sair do meu pé? Esse lugar é pros caras (pros caras)Can you get up off my dick? That's a seat for the fees (for the fees)
Acabei de dar um trago de maconha, puxei, agora deixa respirar (ha, ha, ha)I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe (ha, ha, ha)
Sente a brisa quando tá com um G (GloRilla, woo)Feel the breeze when you rollin' with a G (GloRilla, woo)
Cruzando as ruas num Demon, desviando das paradas, tipo, dane-se um Jeep (dane-se um Jeep, huh, huh, huh)Hit the streets in a Demon, dodgin' shit, like, fuck a Jeep (fuck a Jeep, huh, huh, huh)
Acabei de derrubar essa mina do seu balanço, do pé dela (do balanço, na moral, gang)I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin' feet (off her rocker, on the gang, gang)
Quando você se junta a um rei (na moral, gang), nunca vai enfrentar a derrota (nunca vai enfrentar a derrota)When you link up with a king (on the gang, gang), you'll never face defeat (never face defeat)

Baby, você pode, por favor, lamber a xoxota pra mim?Baby, can you please lick the clit for me?
Não sou do tipo que implora, mas não tenho nada há uma semanaI ain't the type to beg, but I ain't had no head in 'bout a week
Vou dar um tapa na cara de um cara se eu sentir um dos dentes deleSlap the shit out a nigga if I feel one of his teeth
Mas minha mãe me ensinou certo, eu viro e dou a outra faceBut momma taught me right, I flip over and turn the other cheek
Tatuagem de borboleta na bunda, faz ela voar no pauButterfly tat on my ass, make it fly up on the dick
Não parei de mostrar meu corpo desde que uma mina pegou no pauI ain't stop showin' my ass since a bitch got dick
Dizem que sou o melhor que ele já teve, ah, sério? Sem brincadeiraSay I'm the best he ever had, ah, for real? No shit
Hawk tuah, ugh, sem dentes, só salivaHawk tuah, ugh, no teeth, straight spit
Sou aquele cara, sou aquela mina, sou aquela vagabunda, sou aquela garotaI'm that nigga, I'm that bitch, I'm that ho, I'm that girl
Com quem você tá? Bitch, onde? Casaco MonclerFuck with who? Bitch, where? Bubble coat Moncler
Tô com o pé no pescoço das vagabundas, fazendo elas ofegarGot my foot on bitches' necks, got 'em gaspin' for air
Ahahahaha, bitch, respiraAhahahaha, bitch, breathe

Então você pode, por favor, rebolar pra mim? (É)So can you please shake that ass for me? (Yeah)
Tô pilhadão nessa festa desde as onze, já passou das três (tô pilhadão, tô pilhadão)I've been geeked up in this bitch since eleven, it's past three (I'm geekin', I'm geekin')
Você pode sair do meu pé? Esse lugar é pros carasCan you get up off my dick? That's a seat for the fees
Acabei de dar um trago de maconha, puxei, agora deixa respirarI just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe
Sente a brisa quando tá com um GFeel the breeze when you rollin' with a G
Cruzando as ruas num Demon, desviando das paradas, tipo, dane-se um Jeep (dane-se um Jeep)Hit the streets in a Demon, dodgin' shit, like, fuck a Jeep (fuck a Jeep)
Acabei de derrubar essa mina do seu balanço, do pé dela (que que é isso?)I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin' feet (fuck you mean?)
Quando você se junta a um rei, nunca vai enfrentar a derrota (nunca vai enfrentar a derrota)When you link up with a king, you'll never face defeat (never face defeat)

(Itown, onde você tá?)(Itown, where you at?)
Nunca vai enfrentarNever face it
Ba-dow-ba-dum-baBa-dow-ba-dum-ba
BelezaAight




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GloRilla e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção