Puisque Tu Pars
Jean-Jacques Goldman
Já Que Vais Partir
Puisque Tu Pars
Já que a sombra ganha
Puisque l'ombre gagne
Já que não há montanha
Puisqu'il n'est pas de montagne
Além dos ventos mais altos que as etapas do esquecimento
Au-delà des vents plus haute que les marches de l'oubli
Já que temos que aprender
Puisqu'il faut apprendre
E mesmo sem compreender
A défaut de le comprendre
A sonhar nossos desejos e a viver dos que assim seja
A rêver nos désirs et vivre des "ainsi-soit-il"
E já que tu pensas
Et puisque tu penses
Como uma íntima evidência
Comme une intime évidence
Que às vezes até dar tudo não é necessariamente o suficiente
Que parfois même tout donner n'est pas forcément suffire
Já que estás em outro lugar
Puisque c'est ailleurs
Teu coração irá bater melhor?
Qu'ira mieux battre ton coeur
E te amamos demais para te segurar
Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir
Já que vais partir
Puisque tu pars
Que os ventos te levem onde outras almas mais bonitas
Que les vents te mènent où d'autres âmes plus belles
Saberão te amar melhor do que nós, já que
Sauront t'aimer mieux que nous puisque
Não podemos mais te amar
L'on ne peut t'aimer plus
Que a vida te ensine
Que la vie t'apprenne
Mas que tu permaneças o mesmo
Mais que tu restes le même
Se tu te traíres, perderíamos tu por completo
Si tu te trahissais nous t'aurions tout à fait perdu
Aproveita esta oportunidade
Garde cette chance
Que nós te enviamos em silêncio
Que nous t'envions en silence
Esta força de pensar que o melhor está por vir
Cette force de penser que le plus beau reste à venir
E longe das nossas cidades
Et loin de nos villes
Como outubro é de abril
Comme octobre l'est d'avril
Saibas que aqui deixastes uma marca permanente
Sache qu'ici reste de toi comme une empreinte indélébile
Sem drama, sem lágrimas
Sans drame, sans larme
Pobres e ridículas armas
Pauvres et dérisoires armes
Porque há dores que só choram por dentro
Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu'à l'intérieur
Já que a tua casa
Puisque ta maison
Hoje é o horizonte
Aujourd'hui c'est l'horizon
No teu exílio tente aprender a voltar
Dans ton exil essaie d'apprendre à revenir
Mas não tarde demais
Mais pas trop tard
Em tua história
Dans ton histoire
Guarda em memória
Garde en mémoire
Nosso adeus
Notre au revoir
Já que vais partir
Puisque tu pars
Em tua história (em tua história)
Dans ton histoire (dans ton histoire)
Guarda em memória (guarda em memória)
Garde en mémoire (garde en mémoire)
Nosso adeus (nosso adeus)
Notre au revoir (notre au revoir)
Já que vais partir (já que vais partir)
Puisque tu pars (puisque tu pars)
Eu poderia ter fechado, esquecido todas essas portas
J'aurai pu fermer, oublier toutes ces portes
Deixar tudo com um simples gesto, mas tu não o fizeste
Tout quitter sur un simple geste mais tu ne l'as pas fait
Eu poderia ter dado tanto amor e tanta força
J'aurai pu donner tant d'amour et tant de force
Mas tudo que eu pudesse dar ainda não seria o suficiente
Mais tout ce que je pouvais ça n'était pas encore assez
Não seria suficiente, não seria suficiente, não seria suficiente
Pas assez, pas assez, pas assez
Em tua história (em tua história)
Dans ton histoire (dans ton histoire)
Guarda em memória (guarda em memória)
Garde en mémoire (garde en mémoire)
Nosso adeus (nosso adeus)
Notre au revoir (notre au revoir)
Já que vais partir (já que vais partir)
Puisque tu pars (puisque tu pars)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-Jacques Goldman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: