
Mashala Mashala
Goran Bregovic
Tradição e proteção no amor em “Mashala Mashala”
Em “Mashala Mashala”, Goran Bregovic utiliza a repetição da expressão “Mashala mashala” para expressar admiração e encantamento pelo amor jovem, ao mesmo tempo em que invoca proteção contra o "mau-olhado" — uma preocupação comum nas culturas balcânicas e ciganas. A palavra, de origem árabe, evidencia a mistura de tradições e crenças que caracteriza a música de Bregovic, criando um ambiente de celebração e respeito às raízes culturais da região.
A letra alterna entre romani e servo-croata, refletindo a diversidade étnica dos Bálcãs. Trechos como “Prva ljubav boze, samo da nas ne ureknu” (Primeiro amor, Deus, só para que não sejamos invejados) e “Kao dvije ruze on i ja” (Como duas rosas, ele e eu) ressaltam a pureza do primeiro amor e a preocupação com a inveja dos outros. O pedido para que os “trubaci” (trompetistas) toquem no casamento e para que a mãe não chore reforça o clima festivo e a importância dos rituais familiares. Assim, “Mashala Mashala” celebra o amor e a alegria, sem deixar de lado as tradições e superstições que fazem parte do cotidiano nos Bálcãs.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goran Bregovic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: