New Gold (feat. Bootie Brown & Tame Impala)
Gorillaz
Novo Ouro (part. Bootie Brown e Tame Impala)
New Gold (feat. Bootie Brown & Tame Impala)
Mas na enseada mágica, há uma bonita
But in the magic cove, there's a pretty one
Eu pergunto a ela para onde vai, porque eu realmente quero
I asked her where it goes 'cause I really want
Eu me pergunto se ela sabe que estamos embaixo d'água
I wonder if she knows that we're underwater
E é assim que as coisas vão na cidade maravilha
That's the way it goes in the city wonder
Mova-se para o local, eu sou um dos poucos
Moved to a spot, I'm one of a few
Um monte de tudo, mas nada para fazer
A whole lot of everything, but nothing to do
Até o fim da Tesla, perdoe o ex-lutador
Tillded in a Tesla, partna ex-wrestler
Ele namora Francesca, eles estão drogados
He dates Francesca, they on them Xannies
Lipoaspiração está marcada para a vovó
Lyposuction's scheduled for Granny
Ela quer salvar uns acréscimos para sua recompensa
She want to save some add to her fanny
Viagem de garotas, Miami no final do ano
Girl's trip, Miami at the end of the year
Céus poluídos, tentando pensar claro
Polluted-filled skies, trying to think clear
Eu ouvi as más notícias, enquanto estava virando uma cerveja
I heard the bad news, while I was shedding a beer
Cuidado com a costa, Paul Revere
Watch out from the cults, Paul Revere
Todos nós desempenhamos um papel na alegria do diabo
We all play a part in the Devil's cheer
Corra para as colinas porque o fim está próximo
Run to the hills 'cause the end is near
Mas na enseada mágica, há uma bonita
But in the magic cove, there's a pretty one
Eu pergunto a ela para onde vai, porque eu realmente quero
I asked her where it goes 'cause I really want
Eu me pergunto se ela sabe que estamos embaixo d'água
I wonder if she knows that we're underwater
E é assim que as coisas são na cidade maravilha
That's the way it goes in the city wonder
Yo, uma cidade desolada onde dói sorrir
Yo, a desolate city where it hurts to smile
Correu para o reverendo, disse que já faz um tempo
Ran into the reverend since it's been a while
Eu estou esperando um aluguel, ela sabe que ela é um escândalo social
I'm raining in a rando', she knows she's a social scandal
Nos demos uma mãozinha, quando é demais para descobrir
Gave ourselves a handle when it's too much to bare
Meninos ABC prontos na égua
Abc boys raided the mayor
Como Shaun, ele é um montador, aceitou um desafio
Like Shaun, he's a ryder, took on a dare
Agora ele está cantando como um passarinho, puxando o seu cabelo
Now he's singing like a birdie, pulling on his hair
Sucesso no Twitter, é para o que alguns de nós vivem
Trending on Twitter's what some of us live for
Ramos dentro e fora, porra de porta giratória
Branches in and out, fucking revolving door
Tudo isso é uma piada? Pauly Shore
All of this a joke? Pauly Shore
Merda continua vindo, amor, eu sou um Matador
Bullshit keeps comin', maybe I'm a Matador
Para que estamos vivendo?
What are we living for?
Estamos todos perdendo a cabeça?
Are we all losing our minds?
Porque a vida ficou no caminho
Because life got in the way
(Ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey)
As coisas estarão aqui a tempo
They will be here just in time
Seu substituto veio para ficar (ahh)
Your replacement are here to stay (ah)
Novo ouro, ouro de tolo
New gold, fool's gold
Tudo vai desaparecer (novo ouro)
Everything will disappear (new gold)
Alguém está lá fora
Someone's out here
Que viajou por muitos anos (novo ouro)
Who traveled far too many years (new gold)
Para lugar nenhum, lugar nenhum (novo ouro, novo ouro)
To nowhere, nowhere (new gold, new gold)
Nada aqui nunca é real (novo ouro)
Nothing here is ever real (new gold)
Novo ouro, ouro de tolo (novo ouro)
New gold, fool's gold (new gold)
Tudo vai desaparecer, desaparecer
Everything will disappear, disappear
Desapareça, desapareça, desapareça
Disappear, disappear, disappear
Desapareça, desapareça, desapareça
Disappear, disappear, disappear
Desapareça, desapareça, desapareça, desapareça
Disappear, disappear, disappear, disappear
Mas na enseada mágica, há uma bonita
But in the magic cove, there's a pretty one
Eu pergunto a ela para onde vai, porque eu realmente quero
I asked her where it goes 'cause I really want
Eu me pergunto se ela sabe que estamos embaixo d'água
I wonder if she knows that we're underwater
E é assim que as coisas vão na cidade maravilha (novo ouro)
That's the way it goes in the city wonder (new gold)
Mas na enseada mágica, há uma bonita
But in the magic cove, there's a pretty one
(Novo ouro, novo ouro, novo ouro)
(New gold, new gold, new gold)
Eu pergunto a ela para onde vai, porque eu realmente quero
I asked her where it goes 'cause I really want
(Novo ouro, novo ouro, novo ouro)
(New gold, new gold, new gold)
Eu me pergunto se ela sabe que estamos embaixo d'água
I wonder if she knows that we're underwater
(Novo ouro, novo ouro, novo ouro)
(New gold, new gold, new gold)
E é assim que as coisas vão na cidade maravilha
That's the way it goes in the city wonder
(Novo ouro, novo ouro, novo ouro)
(New gold, new gold, new gold)
Mas na enseada mágica, há uma bonita
But in the magic cove, there's a pretty one
(Novo ouro, ouro de tolo)
(New gold, fool's gold)
Eu pergunto a ela para onde vai, porque eu realmente quero
I asked her where it goes 'cause I really want
(Tudo vai desaparecer)
(Everything will disappear)
Eu me pergunto se ela sabe que estamos embaixo d'água
I wonder if she knows that we're underwater
(Alguém está lá fora)
(Someone's out here)
E é assim que as coisas vão na cidade maravilha
That's the way it goes in the city wonder
(Que viajou por muitos anos)
(Who travelled far too many years)
Mas na enseada mágica, há uma bonita
But in the magic cove, there's a pretty one
(Para lugar nenhum, lugar nenhum)
(To nowhere, nowhere)
Eu pergunto a ela para onde vai, porque eu realmente quero
I asked her where it goes 'cause I really want
(Nada aqui nunca é real)
(Nothing here is ever real)
Eu me pergunto se ela sabe que estamos embaixo d'água
I wonder if she knows that we're underwater
(Novo ouro, ouro de tolo)
(New gold, fool's gold)
E é assim que as coisas vão na cidade maravilha
That's the way it goes in the city wonder
(Tudo vai desaparecer)
(Everything will disappear)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gorillaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: