Pac-Man (feat. ScHoolboy Q)
Gorillaz
Pac-Man (part. ScHoolboy Q)
Pac-Man (feat. ScHoolboy Q)
[2-D]
[2-D]
É isso aí
Alrighty
Vamos lá
Let's go
Uh, ah
Uh, ah
Você pode me assustar, você pode me jogar na cova do leão
You can freak me out, you can throw me in the lion pit
Você pode pegar minhas mãos emprestadas e me dizer que não estou aqui
You can borrow my hands and tell me I'm not here
Eu sou um Pac-Man louco, vivendo em um mundo nivelado
I'm a mad Pac-Man, livin' in a leveled world
Onde quer que eu vá, não sei onde estou
Everywhere I go I don't know where I am
Você pode me chamar de louco, você pode me chamar de louco e sem ar
You can call me cracked, you can call me mad and stifled
Você pode segurar minha mão, me levar para a luz que banha
You can hold my hand, sail me into bathing light
Todo mundo sabe, quando eu estava triste, eu me apaixonei por você
Everybody knows, when I was sad, I fell for you
Onde quer que eu vá, estou me estressando, estou me estressando
Everywhere I go, I'm stressin' out, I'm stressin' out
Estou me estressando, estou me estressando, me estressando
I'm stressin' out, I'm stressin' out, stressin' out
Você pode esconder sua cabeça, você pode me jogar na cova dos leões
You can hide your head, you can throw me in the lion pit
Você pode pegar meus dias emprestados e me dizer que não sou triste
You can borrow my days and tell me I'm not blue
Todo mundo sabe, quando eu estava triste, eu me apaixonei por você
Everybody knows, when I was sad, I fell for you
Onde quer que eu vá, eu não sei onde estou
Everywhere I go, I don't know where I am
Estou me estressando, estou me estressando
I'm stressin' out, I'm stressin' out
Estou me estressando, estou me estressando
I'm stressin' out, I'm stressin' out
Estou me estressando, estou me estressando
I'm stressin' out, I'm stressin' out
Estou me estressando, estou me estressando
I'm stressin' out, I'm stressin' out
Estou me estressando, estou me estressando
I'm stressin' out, I'm stressin' out
Estou me estressando, estou me estressando
I'm stressin' out, I'm stressin' out
Estou me estressando, estou me estressando
I'm stressin' out, I'm stressin' out
Estou me estressando
I'm stressin' out
[ScHoolboy Q]
[ScHoolboy Q]
Oh, como posso confiar na verdade?
Uh, how can I trust truth?
Quando eu não tenho nada para vender
Uh, when I ain't got nothin' to sell
Eu acabei com meus pensamentos para sair da minha zona de conforto
I shattered my thoughts to get out my shell
Oh, por que eu dobraria minha língua para dobrar meu rabo entre as pernas?
Uh, why would I hold my tongue to tuck in my tails?
Ayy, não posso sonhar se meu ego está quebrado, nah
Ayy, can't dream if my ego is broke, nah
As piadas que tentam encontrar a resposta para não (uh)
The jokes that try to find the answer to nope (uh)
Meu tipo de drive, você não pode comprar essa merda
My type of drive, you can't buy this shit
Você tem um coração, mas não bate assim
You got a heart but it don't beat like this
Eu tinha um brilho, então minha mente viajou
I had a spark, then my mind went trip
Crie a onda para que a vibração se misture
Create the wave so the vibe all mix
[2-D e ScHoolboy Q]
[2-D & ScHoolboy Q]
(Eu sou um Pac-Man louco) Suu
(I'm a mad Pac-Man) Suu
(Vivendo em um mundo nivelado)
(Livin' in a leveled world)
[ScHoolboy Q]
[ScHoolboy Q]
Eu estive no topo do topo
Yo, I been at the top of the top
Cai do teto antes que eu falhase
Fell from the ceiling before I fail
Porque eu precisava crescer, Bruce Lee, realeza com o brilho
'Cause I needed to grow, Bruce Lee, royal with the glow
Uh, andei no limite, me fodi tentando sonhar na cama
Uh, walked on the edge, fuck tryna dream in the bed
Antes que eu morra com esses remédios, manos vão morrer pelos federais
'Fore I die on these meds, niggas gon' die on the feds
Antes que eu chegue na cadeia, provavelmente colocariam um na minha cabeça
'Fore I make it to jail, prolly put one in the head
Que se foda o juiz e o promotor por me enforcarem até a morte
Fuck the judge and the prosecutor for hangin' me dead
Mais de trinta e ainda me movendo, estou mais perto de viver, certo?
Plus thirty and still movin', I'm closer to live, right?
Mais perto de viver, certo?
Closer to live, right?
Todo o trauma do passado nunca me ensinou a temer alturas
All the trauma from past never taught me to fear heights
Normal para voar agora, não pode ficar preso nas luzes vermelhas
Normal to fly now, can't be stuck in the red lights
Voe, a vida florescerá para o Cavaleiro Negro
Take flight, the life gon' bloom for the Black Knight
Mantenha um pedaço, sem budismo, tem toda a vizinhança crescendo
Keep a piece, no buddhist, got the whole hood boomin'
Eu pareço um esquisito, como eu cozinhei, você na sua bunda, preso, idiota
I'm like a crip how I stewed it, you on your ass, stuck, stupid
Você está parecendo ruim, eu agito a batida, não vou bater
You makin' we look bad, I rock the beat, won't crash
Eu tive que encher minha bolsa, tive que esconder meu estoque
I had to fill my bag, I had to hide my stash
Você sabe que as luzes da polícia piscam, eu tive que limpar meu traço
You know the cops' lights flash, I had to clear my dash
Eu represento minha bandeira, dei para a vizinhança até meu último
I represent my flag, I gave the hood my last
A cada minuto, eu tinha que mudar minha imagem
Every full-grown minute, I had to change my image
O cérebro não tem limites, você acha que um moinho quer dizer ganhar
The brain don't got limits, you think a mill' mean winnin'
Porcos aqui fora esfolando, sua alma não é autêntica
Pigs out here skinnin', your soul ain't authentic
Você morreu e ainda não está vivendo
You died and still ain't livin'
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gorillaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: