Tradução gerada automaticamente

I Shall Hang Myself
Gory Blister
Eu Vou Me Enforcar
I Shall Hang Myself
O teto da minha mente é um salão de banqueteThe ceiling of my mind is a banqueting hall
Mil baratas se movem pelo chãoThousand cockroaches shift on the floor
Tive uma noite em que tudo foi reveladoI had a night in which everything was revealed
Baratas guardam uma verdade que nunca vou falarCockroaches comprise a truth I'll never speak
Elas estavam lá e sabiam meu nomeThey were there, and knew my name
Não me deixe esquecerDon't let me forget
Estou triste, sinto que o futuro é sem esperançaI'm sad, I feel the future is hopeless
Estou entediado, me sinto culpado e estou sendo punidoI'm bored, I'm guilty and I am being punished
Perdi o interesse nas outras pessoasI've lost interest in other people
Não consigo tomar decisões, não consigo dormir, não consigo pensarI cannot make decisions, I can't sleep, I can't think
Não consigo amar, superar minha solidão, meu medo, meu nojoI cannot love, overcome my lonelyness, my fear, my disgust
Eu gostaria de me matarI would like to kill myself
Na escuridão!In darkness!
Quatro e quarenta e oito, visitas de desespero, não falarei maisFour-forty-eight desparation visits, I shall speak no more
Não quero morrerI don't want to die
Fiquei tão deprimido pela minha mortalidadeI've become so depressed by the fact of my mortality
Não quero viver, não quero morrer!I don't want to live, I don't want to die!
Vou me afogar na disforiaI will drown in disphoria
No frio lago negro do euIn the cold black pond of the self
O abismo da minha mente imaterialThe pit of my immaterial mind
Como posso voltar à forma?How can I return to form?
Não é uma vida que eu possa suportarNot a life I could countenance
Eles vão me amar pelo que me destróiThey will love me for that which destroys me
A espada nos meus sonhosThe sword in my dreams
A poeira dos meus pensamentosThe dust of my thoughts
A doença que se cria nas dobras da minha menteThe sickness that breeds in the folds of my mind
Pergunte-me por quê!Ask me why!
Eu vou me enforcar (4x)I shall hang myself (4x)
Sertralina: insônia piorouSertraline: insomnia worsened
Citalopram: tremores matinaisCitalopram: morning tremors
Prozac: perda de peso, pensamentos homicidas, acredita que o consultor é o AnticristoProzac: weight loss, homicidal thoughts, believes consultant is the Antichrist
Thorazine: dormi mais tranquiloThorazine: slept calmer
Meu corpo descompensa, meu corpo se despedaçaMy body decompensates, my body flies apart
Como um pássaro em voo num céu inchadoLike a bird on the wing in a swollen sky
Como posso voltar à forma?How can I return to form?
Minha mente é rasgada por relâmpagosMy mind is torn away by lightning
Enquanto se despedaça com o trovão atrásAs it flies apart from the thunder behind
Quatro e quarenta e oito, visitas de desesperoFour-forty-eight desparation visits
Fiquei tão deprimido pela minha mortalidadeI've become so depress by the fact of my mortality
Escuridão quente, que encharca meus olhos, não conheço pecadoWarm darkness, which soaks my eyes, I know no sin
A captura, o êxtase, a ruptura de uma almaThe capture, the rapture, the rupture of a soul
Valide-me, testemunhe-me, veja-me, ame-meValidate me, witness me, see me, love me
Minha submissão final, minha derrota finalMy final submission my final defeat
Veja-me desaparecer, veja-me desaparecer, desaparecerWatch me vanish, watch me vanish, vanish
Estou em minha plena razãoI'm in my right mind
Consigo me verI can see myself



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gory Blister e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: