Tradução gerada automaticamente

Le jeune homme de Berlin
Graziella de Michèle
O jovem de Berlim
Le jeune homme de Berlin
A velha estrada passaLa vieille autoroute défile
A carruagem de pedra dorme lá no fimLe char de pierre dort tout au bout
Você me espera nesta cidade onde você ficou fiel a ele, apesarTu m'attends dans cette ville où tu lui es resté fidèle, malgré
Dos arames sob a neve, dos muros sujos de lamaLes barbelés sous la neige, les murs souillés par la boue
Todos esses soldados lá, se movem devagarTous ces soldats là, manègent doucement
Eles te deixaram loucoIls t'ont rendu fou
Sua mente passou a fronteiraTon esprit a passé la frontière
Você tomou outro caminhoTu as pris un autre chemin
Sua loucura permanecerá um mistérioTa folie restera un mystère
Ninguém nunca saberá de nadaPersonne n'en saura jamais rien
Eu sei a verdadeMoi, je sais la vérité
As batalhas perdidas de antemão e as noitesLes combats perdus d'avance et les nuits
Em que você chorava pelo fim da inocênciaOù tu pleurais sur la fin de l'innocence
Seu corpo voa pelo quartoTon corps s'envole dans la chambre
O deserto continua avançando e você vê de novoLe désert continue d'avancer et tu revois
Sua infância como um filme em câmera rápidaTon enfance comme un film en accéléré
Os príncipes que cantam a misériaLes princes qui chantent la misère
Seguram o mundo entre suas mãosTiennent le monde entre leurs mains
Eles trocaram os locutores por oficiaisIls ont remplacé les speakers par des officiers
As cartas estão na mesaLes jeux sont faits
Sua mente passou a fronteiraTon esprit a passé la frontière
Você tomou outro caminhoTu as pris un autre chemin
Sua loucura permanecerá um mistérioTa folie restera un mystère
Ninguém nunca saberá de nadaPersonne n'en saura jamais rien
Eu sei a verdadeMoi, je sais la vérité
As batalhas perdidas de antemão e as noitesLes combats perdus d'avance et les nuits
Em que você chorava pelo fim da inocênciaOù tu pleurais sur la fin de l'innocence
Nunca mais encontros no CheckpointPlus jamais de rendez-vous à Checkpoint
Charlie para o jovem de BerlimCharlie pour le jeune homme de Berlin
AcabouC'est fini
Sua mente passou a fronteiraTon esprit a passé la frontière
Quem sabe falar de Berlim?Qui sait parler de Berlin?
Sua loucura permanecerá um mistérioTa folie restera un mystère
Ninguém nunca saberá de nadaPersonne n'en saura jamais rien
Eu sei a verdadeMoi, je sais la vérité
As batalhas perdidas de antemão e o preço queLes combats perdus d'avance et le prix qu'il
Terá que pagar para resgatar a inocênciaFaudra payer pour racheter l'innocence
Eu sei a verdadeJe sais la vérité
As batalhas perdidas de antemão e o preço queLes combats perdus d'avance et le prix qu'il
Terá que pagar para resgatar a inocênciaFaudra payer pour racheter l'innocence
Eu sei a verdadeJe sais la vérité
As batalhas perdidas de antemão e o preço queLes combats perdus d'avance et le prix qu'il
Terá que pagar para resgatar a inocênciaFaudra payer pour racheter l'innocence




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Graziella de Michèle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: