Transliteração e tradução geradas automaticamente

No More War
GReeeeN
Chega de Guerra
No More War
Hoje, na TV, a guerra é só um sonho de adulto
きょうもテレビのなかじゃせんそうしふくをこやすおとなのりそうきょう
Kyou mo terebi no naka ja sensou shifuku wo koyasu otona no risoukyou
A chuva fria cai sobre a criança que hoje, mais uma vez, morre sozinha
つめたいあめにうたれるこどもがきょうもまたひとりしんでいくじょうきょう
Tsumetai ame ni utareru kodomo ga kyou mo mata hitori shindeiku joukyou
Sempre assim, eu também, finjo não ver
いつだってそうぼくだってそうまたみてみぬふりする
Itsudatte sou boku datte sou mata mite minu furi suru
Quero escapar desse mundo confuso
こんとんとしたせかいすべてしはいぬけてみたい
Konton to shita sekai subete shihai nuketemitai
Percebi que hoje é o começo
きづいたきょうからすたーと
Kidzuita kyou kara sutaato
Quem é o culpado? Ei, por que isso?
だれがわるいの?ねえ、どうしてなの
Dare ga warui no? nee, doushite nano?
Por que crianças têm que morrer?
なんでおさないこがしぬの
Nande osanai ko ga shinu no?
Os adultos buscam aparência e dinheiro, enquanto vidas sem valor se vão
たてもえとかねをおとなはもとめかけがえのないもののいのちがきえ
Tatemae to kane wo otona wa motome kakegae no nai mono no inochi ga kie
O tempo flui, e as memórias das pessoas também se perdem nesse fluxo
あしばやにながれてくときのなかでひとのきおくもうしなわれるながれ
Ashibaya ni nagareteku toki no naka de hito no kioku mo ushinawareru nagare
Repetindo a mesma história, a compaixão entre o professor e o aluno desaparece
おなじことをくりかえしてくさだめきょうしゃとじゃくしゃのいとしみきえ
Onaji koto wo kurikaeshiteku sadame kyousha to jakusha no itsukushimi kie
"Amanhã" será que todos vão sorrir?
"あした\"はきっとみんなわらえるかな
"ashita" wa kitto mina waraeru kana?
Uma voz pequena certamente nos chama
ちいさなこえがきっとぼくらよんでいるよ
Chiisa na koe ga kitto bokura yondeiru yo
A verdade é que nascemos neste planeta
たしかなことはこのほしにうまれ
Tashika na koto wa kono hoshi ni umare
Você e eu só temos um "lugar" diferente
きみとぼくはすこし\"ばしょ\"がちがうだけ
Kimi to boku wa sukoshi "basho" ga chigau dake
Por que as pessoas se machucam? Na cidade distante ainda há guerras bobas
なぜひとはきずつけあうんだろう?はなれたまちにまだあるくだらんわ
Naze hito wa kidzutsukeau n darou? hanareta machi ni mada aru kudaran war
A terra devastada, a história cruel continua se repetindo, só uma tolice
あれはてただいちむざんかこまたくりかえしつづけるただのあほ
Arehateta daichi muzan kako mata kurikaeshitsudzukeru tada no aho
Na infância, vi a flor de lótus, e dela tirei uma esperança invisível
おさないころみたひめゆりのとうそれからえられたよみえぬきぼう
Osanai koro mita himeyuri no tou sore kara erareta yo mienu kibou
A partir de dias de paz, pessoas que de repente se tornam cruéis
へいわなひからはよきせぬひととつぜんでくわしたおいてるひと
Heiwa na hi kara wa yoki senu hi to totsuzen dekuwashita oiteru hito
Um caminho repleto de pedras, gravamos os nomes das nossas vidas
たくさんのいしをならべたみちだちたちのなまえきざんだいし
Takusan no ishi wo narabeta michi dachitachi no namae kizanda ishi
A grande pedra quebrada, a terra que foi roubada
くだかれただいしうばわれただいち
Kudakareta daishi ubawareta daichi
Flores brotam e então começamos a andar...
はなささげてそしてあるきだし
Hana sasagete soshite arukidashi
Crianças que não conhecem a paz, olha só
へいわをしらないこどもがほらね
Heiwa wo shiranai kodomo ga hora ne
Do outro lado da paz, nós rimos
へいわのむこうでみてるぼくらにわらうよ
Heiwa no mukou de miteru bokura ni warau yo
O que podemos fazer...
なにができるだろう
Nani ga dekiru darou
O que se move no fundo do meu coração
ぼくのこころのおくでなにがうごいた
Boku no kokoro no oku de nani ga ugoita
"Amanhã" será que todos vão sorrir?
"あした\"はきっとみんなわらえるかな
"ashita" wa kitto mina waraeru kana?
Uma voz pequena certamente nos chama
ちいさなこえがきっとぼくらよんでいるよ
Chiisa na koe ga kitto bokura yondeiru yo
A verdade é que nascemos neste planeta
たしかなことはこのほしにうまれ
Tashika na koto wa kono hoshi ni umare
Você e eu só temos um "lugar" diferente
きみとぼくはすこし\"ばしょ\"がちがうだけ
Kimi to boku wa sukoshi "basho" ga chigau dake



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GReeeeN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: