Transliteração gerada automaticamente
Egao
GReeeeN
Sorriso
Egao
"Olá, olá!" Nuvens estão fluindo e nos seguindo enquanto caminhamos
"Hello Hello\" 流れる雲を追いかけ歩いた あの帰り道で
"Hello Hello" nagareru kumo wo oikakearuita ano kaerimichi de
É por causa dessa luz que ilumina suavemente nossas bochechas?
僕らの頬を優しく照らす光はそこにありますか
Bokura no hoho wo yasashiku terasu hikari wa soko ni arimasu ka?
"Olá, olá!" A luz refletia na água onde pequenos peixes começaram a brincar e a segui-la
"Hello Hello\" 小さな魚を追いかけ遊んだ水面に映る
"Hello Hello" chiisana sakana oikake asonda minamo ni utsuru
É por causa dessa luz que ilumina suavemente nosso sorriso?
僕らの笑顔を優しく照らす光はそこにありますか
Bokura no egao wo yasashiku terasu hikari wa soko ni arimasu ka?
Eu nasci nessa cidade e essas são as pessoas que eu conheci
僕が生まれた街の中で出会った人がいる
Boku ga umareta machi no naka de deatta hito ga iru
Essas pessoas sempre, sempre me falam que eu sou importante
大事なことを全部全部教えてくれた人がいる
Daiji na koto wo zenbu zenbu oshiete kureta hito ga iru
Seu calor está me encobrindo tão gentilmente
僕を優しく包む日なたのぬくもり
Boku wo yasashiku tsutsumu hinata no nukumori
Isso ilumina meu coração quando o tempo flui
ゆらり流れる時が僕の心照らす
Yurari nagareru toki ga boku no kokoro terasu
Aquele dia, eu e meus amigos estávamos correndo e rindo uns aos outros
あの日友達とかけまわって笑い合って たまに泣いた
Ano hi tomodachi to kakemawatte waraiatte tama ni naita
Algum dia, eu serei capaz de fazer isso talvez, talvez, talvez
日々が僕になるんだろう たぶん、たぶん、たぶん
Hibi ga boku ni naru'n darou tabun, tabun, tabun
"Olá, olá" aquele dia ninguém sabe que encontrou uma brecha
"Hello Hello\" あの日見つけた抜け道の先に誰も知らない
"Hello Hello" ano hi mitsuketa nukemichi no saki ni dare mo shiranai
Nós somos os únicos que conhecem o lugar, é confortável, mas não há vento
僕らだけの場所は今もあるかな 風が気持ちよく吹いていた
Bokura dake no basho wa ima mo aru kana kaze ga kimochiyoku fuiteita
E perto da cidade, é você, quem está rindo ao meu lado
あの街じゃ隣の人はいつも笑ってさ
Ano machi ja tonari no hito wa itsumo waratte sa
"Por favor, fique bem" assim que vejo você ir com um sorriso
"気をつけて行っておいで\" なんて笑顔で見送ってくれた
"Ki wo tsukete itte oide" nante egao de miokutte kureta
Seu calor está me encobrindo tão gentilmente
僕を優しく包む日なたのぬくもり
Boku wo yasashiku tsutsumu hinata no nukumori
Seu sorriso não está mudando sorria! Sorria! Sorria!
いつも変わらぬ景色 笑顔!笑顔!笑顔
Itsumo kawaranu keshiki Egao! Egao! Egao!
Naquele dia eu te dei terra e com sua pequena palma
あの日の小さな掌で掴んだ土地や風が
Ano hi no chiisana tenohira de tsukanda tsuchi ya kaze ga
Talvez agora você esteja se perguntando sobre isso, talvez, talvez, talvez
今の僕になるんだろう たぶん、たぶん、たぶん
Ima no boku ni naru'n darou tabun, tabun, tabun
Do mar, você pode ver uma colina que se parece com uma cidade pequena
あの海が見える坂道から見下ろす街は小さく見えた
Ano umi ga mieru sakamichi kara miorosu machi wa chiisaku mieta
Sempre que o vento sopra, isso me faz sentir tão confortável e eu sorrio muito
ただ心地よく吹く風とたくさんの笑顔がある
Tada kokochiyoku fuku kaze to takusan no egao ga aru
Tenho certeza, isso é felicidade
きっとそれが幸せで
Kitto sore ga shiawase de
Tenho certeza, se estivermos la
きっといつもそこにあって
Kitto itsumo soko ni atte
Apenas eu e você
君と日なたがあるなら
Kimi to hinata ga aru nara
Tenho certeza de que você irá comigo
きっと僕の帰る場所
Kitto boku no kaeru basho
Mesmo se eu estiver cansado e me esquecer de rir
もしも疲れて立ち止まって笑い顔を忘れたら
Moshimo tsukarete tachidomatte warai gao wo wasuretara
Eu vou continuar esperando por você amanhã ou até mesmo depois de amanhã
いつでもそこは待ってる 明日も明後日も
Itsu demo soko wa matteru asu mo asatte mo
"Estou em casa!" não importa em que lugar nós estamos, eu vou encontrar tempo pra falar com você
"ただいま!\" と言える場所があって 今度どんな話をしよう
"Tadaima!" to ieru basho ga atte kondo donna hanashi wo shiyou
Enquanto penso nessas coisas e ando com você
そんなことを考えてまた歩いてく
Sonna koto wo kangaete mata aruiteku
Se minhas malas estiverem abandonadas, desaparecidas ou esquecidas
そんなに多くの荷物なら捨てちゃって忘れちゃって
Sonna ni ooku no nimotsu nara sutechatte wasurechatte
O mais importante está aqui, você é bom
大事なただ一つがここにあればいい
Daiji na tada hitotsu ga koko ni areba ii
Eu vou passar o tempo ao seu lado, olhando para o oceano e montanhas
君と過ごした日なたが笑顔が海や山が
Kimi to sugoshita hinata ga egao ga umi ya yama ga
Eu vou gentilmente sussurrar para você talvez, talvez, talvez
そっと僕に呟いた たぶん、たぶん、たぶん
Sotto boku ni tsubuyaita tabun, tabun, tabun
La la la "obrigado" pegue ambas as minhas mãos que estão cheias de palavras
La la la \"ありがとう\" の言葉を両手いっぱいに
La la la "arigatou" no kotoba wo ryou teippai ni
La la la Vou esperar um pouco até a hora de ir
La la la 帰るその時まで待ってて
La la la kaeru sono toki made wa sukoshi mattete
Vamos sempre em direção ao Sol
いつもそこには日なた
Itsumo soko ni wa hinata
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GReeeeN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: